Combattimento navale a Tiro
versione di greco di Arriano
traduzione dal libro Poreia
Συνέβη δε εκείνη μεν τη ήμερα Άλέξανδρον άποχωρήσαι επί τήν σχηνήν ου διατρίχραντα δε χατά το είω&ός δι ολίγου επί τάς νάϋς έπανελ&εΐν οι δε Τύριοι προσπεσόντες άπροσδοχήτως ταΐς ναυσίν δρμούσαις χαί ταΐς μεν πάντη χεναΐς επιτυχόντες των δ1 υπ αυτήν τήν βοήν χαί τον επίπλουν χαλεπώς έχ των παρόντων πλη ρουμένων τήν τε Πνυταγόρου του βασιλέως πεντήρη εύ&ΰς νπο τη πρώτη εμβολή χατέδυσαν χαί τήν Άνδροχλέους του Αμαρουσίου χαί τήν Πασικράτους του Θουριέως τάς δε Άλας ες τον αίγια λόν έξω&οϋντες έ χοπτον Αλέξανδρος δε ώς ήσ&ετο τον έ χπλουν των Τυριών τριηρών τάς μεν πολλά των ξύν αύτω νέων όπως εκάστη πληρω θείη έπί τω στόματι του λιμένος άναχωχευειν έταξεν ώς μή και άλλαι έχ πλεύσειαν των Τυρίων νήες αυτός δε πεντήρεις τε τάς ξυν αύτω άναλαβών και των τριηρών ες πέντε μάλιστα δσαι εφ&ησαν αύτω κατά τάχος πληρω&εΐσαι πιριέπλιι τήν πάλιν ώς έπί τους έκπεπλευ α κότας των Τυρίων οϊ δε από τοϋ τείχους τον τε επίπλουν των πολιμίων κατιδόντις και Άλέξανδρον αυτόν επί των νεών βοή τε επανάγειν ένίχίλεύοντο τοις έχ των σφετέρων νέων.