κατασκευάσας δὲ τὴν δύναμιν ἐστράτευσεν ἐπὶ πρώτους Αἰθίοπας τοὺς πρὸς τῇ μεσημβρίᾳ κατοικοῦντας, καὶ καταπολεμήσας ἠνάγκασε τὸ ἔθνος φόρους τελεῖν ἔβενον καὶ χρυσὸν καὶ τῶν ἐλεφάντων τοὺς ὀδόντας. ἔπειτ´ εἰς μὲν τὴν Ἐρυθρὰν θάλατταν ἀπέστειλε στόλον νεῶν τετρακοσίων, πρῶτος τῶν ἐγχωρίων μακρὰ σκάφη ναυπηγησάμενος, καὶ τάς τε νήσους τὰς ἐν τοῖς τόποις κατεκτήσατο καὶ τῆς ἠπείρου τὰ παρὰ θάλατταν μέρη κατεστρέψατο μέχρι τῆς Ἰνδικῆς· αὐτὸς δὲ μετὰ τῆς δυνάμεως πεζῇ τὴν πορείαν ποιησάμενος κατεστρέψατο πᾶσαν τὴν Ἀσίαν. οὐ μόνον γὰρ τὴν ὕστερον ὑπ´ Ἀλεξάνδρου τοῦ Μακεδόνος κατακτηθεῖσαν χώραν ἐπῆλθεν, ἀλλὰ καί τινα τῶν ἐθνῶν ὧν ἐκεῖνος οὐ παρέβαλεν εἰς τὴν χώραν. καὶ γὰρ τὸν Γάγγην ποταμὸν διέβη καὶ τὴν Ἰνδικὴν ἐπῆλθε πᾶσαν ἕως ὠκεανοῦ καὶ τὰ τῶν Σκυθῶν ἔθνη μέχρι Τανάιδος ποταμοῦ τοῦ διορίζοντος τὴν Εὐρώπην ἀπὸ τῆς Ἀσίας·

Dopo aver preparato l'armata, prima di tutto, condusse una spedizione contro gli Etiopi che abitavano il meridione, e dopo averli sconfitti in guerra, costrinse quel popolo a pagare tributi in ebano, in oro ed in zanne di elefante. Poi inviò nel Mar Rosso una flotta di 400 navi (fu lui il primo tra gli Egizi a far costruire navi da guerra) e si impadronì delle isole della zona e sottomise sul continente le regioni costiere fino all'India; marciando per terra attraverso la Siria con l'armata, sottomise tutta l'Asia. Infatti attraversò non soltanto il territorio che più tardi sarebbe stato conquistato da Alessandro il Macedone, ma anche quello di taluni popoli, dove Alessandro non arrivò (mai). Attraversò in effetti il fiume Gange e percorse tutta l'India fino all'Oceano e visitò le tribù degli Sciti fini al fiume Tanai, che costituisce il confine tra l'Europa e l'Asia