UNA VITTORIOSA IMPRESA DI CIMONE
Versione greco Diodoro Siculo Traduzione libro Lingua greca
TRADUZIONE n. 1

Gli Ateniesi, dopo che avevano combattuto in difesa degli Egiziani contro la Persia, avendo sospeso per breve tempo, realizzarono di combattere nuovamente contro i Persiani in difesa dei Greci in Asia, dopo che avevano preparato una flotta di duecento triremi e avevano designato Cimone come stratega, diedero ordine di navigare verso Cipro e du combattere i Persiani. Cimone, dopo che aveva preso la flotta con sè, navigò verso Cipro e, poiché avevano conquistato il dominio del mare, espugnarono due città. In seguito a questi fatti, dato che dalla Cilicia e dalla Fenicia le triremi dei persiani erano approdate sull'isola, Cimone, dopo aver combattuto, molte nevi nel combattimento affondandole avendo vinto cento (uomini) con gli stessi uomini, inseguì i rimanenti fino alla Cilicia. Dunque i Persiani fuggivano dopo che di erano accostati a riva e avevano fatto sbarcare i soldati, conclusero la battaglia e vinsero.

traduzione n. 2

Gli Ateniesi, dopo che avevano combattuto in difesa degli Egiziani contro la Persia, avendo sospeso (il combattimento) per breve tempo, realizzarono di combattere nuovamente contro i Persiani in difesa dei Greci in Asia. Dopo che avevano preparato una flotta di duecento triremi e avevano designato Cimone come stratega, diedero ordine di navigare verso Cipro e di combattere i Persiani. Cimone, dopo che aveva preso la flotta con sè, navigò verso Cipro e, poiché avevano conquistato il dominio su mare, espugnarono due città. In seguito a questi fatti, dato che dalla Cilicia e dalla Fenicia le triremi dei Persiani erano approdate sull’isola, Cimone, dopo che aveva battuto molte navi nel combattimento affondandole, avendo vinto cento (uomini) con gli stessi uomini, inseguì i rimanenti fino alla Cilicia. Dunque i Persiani fuggirono verso terra, nel luogo in cui era accampato Megabizo. Gli Ateniesi, dopo che si erano accostati a riva e avevano fatto sbarcare i soldati, conclusero la battaglia e vinsero. Una vittoriosa impresa di Cimone - versione greco Diodoro Siculo da Lingua greca