1. Caesar milites per palustres regiones et per impervias vias duxit.
2. Quinto Fabio Maximo difficile munus populus Romanus dedit: Poenos vincere.
3. Antiquis temporibus in multis bellis atrocia Romanis fuerunt proelia adversus finitimos.
4. Nota est vox Hippocratis, Graeci medici: vita brevis, ars longa, experimentum periculosum, iudicium difficile.
5. Mortales sumus homines, immortalia speramus.
6. In castris fideles Caesaris milites omnia ad proximum bellum parabant.
7. Catilina turpia scelera cum turpibus sociis in patriam concepit sed Cicero consul cum nobilibus amicis obstitit.
8. Necesse est nunc dicere verum: cum Verres Siciliam provinciam ministrabat, Siculi ingentem pecuniam pendebant.
9. Concordes civium ordines ingentem gloriam comparaverant.
10. Celeris cursio equorum fuit mense
1. Cesare condusse i soldati attraverso regioni paludose e per vie impervie.
2. Il popolo romano affidò/diede a Quinto Fabio Massimo un compito difficile: sconfiggere i Cartaginesi.
3. In tempi antichi, in molte guerre, furono feroci per i Romani le battaglie contro i popoli confinanti.
4. È nota la frase di Ippocrate, medico greco: la vita è breve, l'arte è lunga, l'esperienza è pericolosa, il giudizio è difficile.
5. Siamo uomini mortali, speriamo in cose immortali.
6. Nei campi militari, i fedeli soldati di Cesare preparavano tutto per la guerra imminente.
7. Catilina concepì crimini turpi contro la patria con compagni altrettanto turpi, ma Cicerone, console, si oppose con nobili amici.
8. È necessario dire ora la verità/il vero: quando Verre amministrava la provincia di Sicilia, i Siciliani pagavano un'ingente somma di denaro.
9. Gli ordini concordi dei cittadini avevano ottenuto un'enorme gloria.
(By Vogue)