L'egemonia di Atene
VERSIONE DI GRECO di Isocrate
TRADUZIONE dal libro Scuola della grecia
TRADUZIONE
E' facile certamente condurre all'egemonia la nostra città sopra queste, invece gli spartani sono ancora diffidenti, infatti si sono fatti carico di un falso discorso cioè che per loro era considerato tradizione comandare, dunque qualora qualcuno gli mostrasse che questa facoltà è più nostra che loro può darsi che quelli subito, lasciando perdere un esame approfondito dei fatti giungerebbero a ciò che è vantaggioso. C'era certamente bisogno che anche gli altri iniziassero da qui e che non si consultassero prima riguardo agli accordi, prima di averci spiegato riguardo i dissapori. A me certamente per entrambe le cose conviene fare la maggior parte dei discorsi su queste cose soprattutto per giungere ad un vantaggio e -calmando la rivalità tra noi altri- combattere comunemente i barbari; se questa cosa è impossibile, affinché sia chiaro che quelli che sono tra i piedi alla felicità dei greci e affinché a tutti sia visibile che per prima la nostra città aveva avuto giustamente il potere sul mare ora non è giusto si discuta sul dominio(di questo).