I greci vengono attaccati di sorpresa
versione greco e traduzione Senofonte
Inizio: Οι συν Ξενοφωντι στρατιωται, μετα το ακρατισμα, τον Ζαπαταν ποταμον ... fine Το πραγμα τουτο τοις Ελλησι φοβον και αΘυμιαν παρειχε την ημεραν ο:
I soldati che erano con Senofonte, dopo colazione, passarono il fiume Zapata e marciavano in formazione con le bestie da soma e nel mezzo la moltitudine del soldatitruppa. Essendo i Greci avanzati di poco, apparve Mitradate, il satrapo di artaserse, con cavalieri, arcieri e frombolieri molto agili e spediti. E si accostava facendo finta di essere amico dei Greci; ma quando furono vicini, all'improvviso, alcuni di essi, e cavalieri e fanti scagliavano frecce, mentre i frombolieri scagliavano pietre e ferivano. I soldati della retroguardia dei Greci subivano malamente, non li respingevano da sé, essendo armati alla leggera. Ma, inaspettatamente, Mitridate ordinava ai barbari di ritirarsi e di darsi alla fuga: allora, i cavalieri e i fuggitivi allo stesso tempo ferivano lanciando dardi all'indietro dai cavalli affinché i Greci non li inseguissero. Questo fatto procurava ai Greci paura e scoramento per tutto il giorno.