UBBIDIENZA DEGLI SPARTANI ALLE LEGGI DI LICURGO VERSIONE DI GRECO di Senofonte TRADUZIONE dal libro Meletan
Αλλά γάρ ότι μέν εν Σπάρτη μάλιστα πείθονται ταίς αρχαίς τε καί τοίς νόμοις, ίσμεν άπαντες. εγώ μέντοι ουδ' εγχειρήσαι οίμαι πρότερον τόν Λυκούργον ταύτην τήν ευταξίαν καθιστάναι πρίν ομογνώμονας εποιήσατο τούς κρατίστους τών εν τή πόλει. τεκμαίρομαι δέ ταύτα, ότι εν μέν ταίς άλλαις πόλεσιν οι δυνατώτεροι ουδέ βούλονται δοκείν τάς αρχάς φοβείσθαι, αλλά νομίζουσι τούτο ανελεύθερον είναι: εν δέ τή Σπάρτη οι κράτιστοι καί υπέρχονται μάλιστα τάς αρχάς καί τώ ταπεινοί είναι μεγαλύνονται καί τώ όταν καλώνται τρέχοντες αλλά μή βαδίζοντες υπακούειν, νομί- ζοντες, ήν αυτοί κατάρχωσι τού σφόδρα πείθεσθαι, έψεσθαι καί τούς άλλους: όπερ και γεγένηται. εικός δέ καί τήν τής εφορείας δύναμιν τούς αυτούς τούτους συγκατασκευάσαι, επείπερ έγνωσαν τό πείθεσθαι μέγιστον αγαθόν είναι καί εν πόλει καί εν στρατιά καί εν οίκω: όσω γάρ μείζω δύναμιν έχει η αρχή, τοσούτω μάλλον άν ηγήσαντο αυτήν καί καταπλήξειν τούς πολίτας . έφοροι ούν ικανοί μέν εισι ζημιούν όν άν βούλωνται, κύριοι δ' εκπράττειν παραχρήμα, κύριοι δέ καί άρχοντας μεταξύ καταπαύσαι καί είρξαί γε καί περί τής ψυχής εις αγώνα καταστήσαι. τοσαύτην δέ έχοντες δύναμιν ουχ ώσπερ αι άλλαι πόλεις εώσι τούς αιρεθέντας αεί άρχειν τό έτος όπως άν βούλωνται, άλλ' ώσπερ οι τύραννοι καί οι εν τοίς γυμνικοίς αγώσιν επιστάται, ήν τινα αισθάνωνται παρανομούντά τι, ευθύς παραχρήμα κολάζουσι. πολλών δέ καί άλλων όντων μηχανημάτων καλών τώ Λυκούργω εις τό πείθεσθαι τοίς νόμοις εθέλειν τούς πολίτας, εν τοίς καλλίστοις καί τουτό μοι δοκεί είναι, ότι ου πρότερον απέδωκε τώ πλήθει τούς νόμους πρίν έλθων σύν τοίς κρατίστοις εις Δελφούς επήρετο τόν θεόν ει λώον καί άμεινον είη τή Σπάρτη πειθομένη οίς αυτός έθηκε νόμοις. επεί δέ ανείλε τώ παντί άμεινον είναι, τότε απέδωκεν, ου μόνον άνομον αλλά καί ανόσιον θείς τό πυθοχρήστοις νόμοις μή πείθεσθαι