Apollo e Marsia
VERSIONE DI GRECO

Μαρσυας ο Ολυμπου υιος αυλον ποτε ηυρισκε, ὃν ἒρριψεν Αθηνᾶ, οτι την θεαν αυτης αμοροφν εποιει. Επει δε ο Μαρσυας δεινος αυλητης γιγνεται, δια την εαυτοῦ εμπειριαν μεγαλοφρονεῖ και τολμᾷ αμιλλαν Απολλωνι τιθεναι περι μουσικῆς. Πρῶτον μεν οὖν συντιθενται τὴν υικητην διατιθεναι τον ετερον ως βουλεται, ὕστερον δε αρχονται της αμιλλης. Ο μεν Απολλων πρῶτος την κιθαραν στρεφει και αγωνιζεται, και ταυτο ποιειν κελευει του Μαρσυαν. Επει δε περιγιγνεται ο θεος, τον Μαρσυαν κρεμαννυσι εκ δευδρου και το δερμα αυτοῦ εκτεμνει και αυτον ουτως διαφθειρει.

TRADUZIONE

A pollo uccideva anche Marsia figlio di Olimpo. Questo infatti avendo trovato dei flauti che Atena gettò via poiché le rendeva deforme il suo aspetto; sfidò Apollo riguardo la musica. Essendosi messi d'accordo in modo tale che il vincitore faccia quello che vuole dello sconfitto, essendoci stata la contesa Apollo avendo suonato la chitarra combatteva ed ordinò di farlo a Marsia, Apollo ritrovandosi migliore dello sfidante, lo impiccò da questo alto pino, cosi avendogli scorticato la pelle lo uccide.

TRADUZIONE N. 2

Marsia figlio di olimpo una volta trovò un flauto nel cortile che Atena aveva gettato via, perché aveva reso deforme il suo volto. dopo che Marsia diventa un bravo flautista a causa della sua esperienza diventò superbo e osa proporre una gara ad Apollo sulla musica. Prima prometterono dunque di proclamare un vincitore, poi cominciarono la gara. per prima Apollo sistemò la cedra e gareggiò ed esortò a Marsia di fare lo stesso. poiché il dio vinse, impiccò Marsia all'albero e lo scorticò e lo uccise cosi.

Traduzione n. 3
Traduzione da ancora altro libro