Dioniso insegna la coltura della vite - Achille Tazio

ἦν γὰρ ἑορτὴ προτρυγαίου Διονύσου τότε. τὸν γὰρ Διόνυσον Τύριοι νομίζουσιν ἑαυτῶν, ἐπεὶ καὶ τὸν Κάδμου μῦθον ᾄδουσι. καὶ τῆς ἑορτῆς διηγοῦνται πατέρα μῦθον, οἶνον οὐκ εἶναί ποτε παρ´ ἀνθρώποις ὅπου μήπω παρ´ αὐτοῖς, οὐ τὸν μέλανα τὸν ἀνθοσμίαν, οὐ τὸν τῆς Βιβλίας ἀμπέλου, οὐ τὸν Μάρωνος τὸν Θρᾴκιον, οὐ Χῖον ἐκ Λακαίνης, οὐ τὸν Ἰκάρου τὸν νησιώτην, ἀλλὰ τούτους μὲν ἅπαντας ἀποίκους εἶναι Τυρίων οἴνων, τὴν δὲ πρώτην παρ´ αὐτοῖς φῦναι τῶν οἴνων μητέρα. εἶναι γὰρ ἐκεῖ τινα φιλόξενον ποιμένα, οἷον Ἀθηναῖοι τὸν Ἰκάριον λέγουσι, καὶ τοῦτον ἐνταῦθα τοῦ μύθου γενέσθαι πατέρα, ὅσον Ἀττικὸν εἶναι δοκεῖν. ἐπὶ τοῦτον ἧκεν ὁ Διόνυσος τὸν βουκόλον· ὁ δὲ αὐτῷ παρατίθησιν ὅσα γῆ τρέφει καὶ μαζοὶ βοῶν. ποτὸν δὲ ἦν παρ´ αὐτοῖς οἷον καὶ ὁ βοῦς ἔπινεν· οὔπω γὰρ τὸ ἀμπέλινον ἦν. καὶ ὁ Διόνυσος ἐπαινεῖ τῆς φιλοφροσύνης τὸν ποιμένα καὶ αὐτῷ προτείνει κύλικα φιλοτησίαν. τὸ δὲ ποτὸν οἶνος ἦν. ὁ δὲ πιὼν ὑφ´ ἡδονῆς βακχεύεται

Era infatti una volta il giorno della festa di Dioniso, il dio della vendemmia: i Tiri, infatti, considerano questo Dioniso come loro dio, poiché anche cantano il mito di Cadmo. E narrano un mito che spiega l’origine della festa – che, cioè, una volta, non c’era presso gli uomini il vino, non il nero, l’odoroso, non quello che viene dalle viti di Biblo, non quello tracio di Marone, non il Chio bianco, non quello isolano di Icaro, ma tutti questi discendevano, come colonie, dai vini tirii, e che presso di essi nacque la prima madre dei vini. Narravano che vi era un pastore ospitale, quale gli Ateniesi dicono fosse Icario, e che questi fu colui che diede occasione qui al mito, così che esso sembra un mito attico. Da questo bifolco andò Dioniso, e questi gli imbandì quanto la terra e le mammelle delle vacche nutrono. Bevanda presso di essi non c’era se non quella che anche i buoi bevono, poiché non ancora c’era quella tratta dalle viti. E Dioniso loda per la sua cortesia il pastore e gli offre una coppa in segno di amicizia: la bevanda contenuta in essa era vino. Egli, bevutala, per la gioia si mette a far pazzie