᾿Αννίβας δέ, συνεὶς τὴν παρουσίαν τοῦ Φαβίου, καὶ βουλόμενος ἐξ ἐφόδου καταπλήξασθαι τοὺς ὑπεναντίους, ἐξαγαγὼν τὴν δύναμιν, καὶ συνεγγίσας τῷ τῶν Ῥωμαίων χάρακι, παρετάξατο. Χρόνον δέ τινα μείνας, οὐδενὸς ἐπεξιόντος, αὖθις ἀνεχώρησεν εἰς τὴν ἑαυτοῦ παρεμβολήν. Ο γὰρ Φάβιος, διεγνωκώς μήτε παραβάλλεσθαι μήτε διακινδυνεύειν, στοχάζεσθαι δὲ πρῶτον καὶ μάλιστα τῆς ἀσφαλείας τῶν ὑποταττομένων, ἔμενε βεβαίως ἐπὶ τῆς διαλήψεως ταύτης. Τὰς μὲν οὖν ἀρχὰς κατεφρονεῖτο καὶ παρεῖχε λόγον ὡς ἀποδεδειλιακὼς καὶ καταπεπληγμένος τὸν κίνδυνον· τῷ δὲ χρόνῳ πάντας ἠνάγκασε παρομολογῆσαι καὶ συγχωρεῖν ὡς οὔτε νουνεχέστερον οὔτε φρονιμώτερον οὐδένα δυνατὸν ἦν χρῆσθαι τοῖς τοτε περιεστῶσι καιροῖς. Ταχὺ δὲ καὶ τὰ πράγματα ροσεμαρτύρησε τοῖς λογισμοῖς αὐτοῦ. καὶ τοῦτ' εἰκότως ἐγένετο. Tὰς μὲν γὰρ τῶν ὑπεναντίων δυνάμεις συνέβαινε γεγυμνάσθαι μὲν ἐκ τῆς πρώτης ἡλικίας συνεχῶς ἐν τοῖς πολεμικοῖς· ἡγεμόνι δὲ χρῆσθαι συντεθραμμένῳ σφίσι καὶ παιδομαθεῖ περὶ τὰς ἐν τοῖς ὑπαίθροις χρείας· νενικεκέναι δὲ πολλὰς μὲν ἐν Ἰβηρίᾳ μάχας, δὶς δὲ Ῥωμαίους ἑξῆς καὶ τοὺς συμμάχους αὐτῶν· τὸ δὲ μέγιστον, ἀπεγνωκότας πάντας μίαν ἐλπίδα ἔχειν τῆς σωτηρίας, τὴν ἐν τῷ νικᾶν. Περὶ δὲ τὴν τῶν Ῥωμαίων στρατιάν, τἀναντία τούτοις ὑπῆρχε. Διόπερ εἰς μὲν τὸν ὑπὲρ τῶν ὅλων κίνδυνον οὐχ οἷός τ᾽ ἦν συγκαταβαίνειν, προδήλου τῆς ἐλαττώσεως ὑπαρχούσης· εἰς δὲ τὰ σφέτερα προτερήματα τοῖς λογισμοῖς ἀναχωρήσας, ἐν τούτοις διέτριβε καὶ διὰ τούτων ἐχείριζε τὸν πόλεμον. Ην δέ τὰ προτερήματα Ῥωμαίων, ἀκατάτριπτα χορήγια και χειρῶν πλῆθος. (Polibio)
Annibale, resosi conto della presenza di Fabio e volendo spaventare gli avversari con un attacco improvviso, fatta avanzare la (sua) forza e avvicinatosi al vallo dei Romani, si schierò a battaglia. E dopo essere rimasto per un certo tempo, non uscendo nessuno, si ritirò di nuovo nel suo accampamento. Fabio, infatti, avendo deciso di non esporsi né di rischiare, ma di mirare prima e soprattutto alla sicurezza dei sottoposti, rimaneva saldamente fedele a questo proposito. All'inizio dunque, era disprezzato e dava adito [alla diceria] che, essendosi comportato da vile, fosse atterrito dal pericolo."; ma col tempo costrinse tutti a riconoscere e ammettere che a nessuno era possibile affrontare con maggiore senno o maggiore saggezza le occasioni che si erano presentate allora. E rapidamente anche gli eventi diedero piena conferma ai suoi calcoli. E ciò avvenne giustamente. Infatti, le forze degli avversari (Cartaginesi) accadeva che fossero state esercitate continuamente fin dalla prima età nelle attività belliche; che si servissero di un comandante allevato con loro e istruito fin dall'infanzia nelle necessità delle azioni all'aperto; che avessero vinto molte battaglie in Iberia, e per due volte di seguito i Romani e i loro alleati; ma la cosa più importante, (era che), avendo tutti perso la speranza, avessero un'unica speranza di salvezza, quella nel vincere. Riguardo all'esercito dei Romani, invece, c'erano le condizioni contrarie a queste. Per cui (il comandante romano), da un lato non era in grado di scendere in campo per il pericolo decisivo, essendo evidente lo svantaggio; dall'altro lato, essendosi ritirato nei suoi vantaggi con i ragionamenti, si attardava in essi e attraverso essi gestiva la guerra. I vantaggi dei Romani erano poi risorse inesauribili e abbondanza di uomini.
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
VERBI (con paradigma)
συνεὶς: participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare di συνίημι (συνίημι, συνήσω, συνῆκα, συνέσομαι, συνῆκα, συνῆμαι, συνήθην).
βουλόμενος: participio presente medio/passivo, nominativo maschile singolare di βούλομαι (βούλομαι, βουλήσομαι, ἐβουλήθην, βεβούλημαι, -, -).
καταπλήξασθαι: infinito aoristo medio di καταπλήσσω (καταπλήσσω, καταπλήξω, κατέπληξα, καταπέπληγα, καταπέπληγμαι, κατεπλάγην/κατεπλήχθην).
ἐξαγαγὼν: participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare di ἐξάγω (ἐξάγω, ἐξάξω, ἐξήγαγον, ἐξῆχα, ἐξῆγμαι, ἐξήχθην).
συνεγγίσας: participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare di συνεγγίζω (συνεγγίζω, συνεγγιῶ, συνηγγίσα, -, -, -).
παρετάξατο: indicativo aoristo medio, 3ª persona singolare di παρατάσσω (παρατάσσω, παρατάξω, παρέταξα, παρατέταχα, παρατέταγμαι, παρετάχθην).
μείνας: participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare di μένω (μένω, μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα, -, -).
ἐπεξιόντος: participio presente attivo, genitivo maschile singolare di ἐπέξειμι (ἐπέξειμι, ἐπεξείσομαι, ἐπεξῆλθον, -, -, -).
ἀνεχώρησεν: indicativo aoristo attivo, 3ª persona singolare di ἀναχωρέω (ἀναχωρέω, ἀναχωρήσω, ἀνεχώρησα, ἀνακεχώρηκα, -, -).
διεγνωκώς: participio perfetto attivo, nominativo maschile singolare di διαγιγνώσκω (διαγιγνώσκω, διαγνώσομαι, διέγνων, διέγνωκα, διέγνωσμαι, διεγνώσθην).
παραβάλλεσθαι: infinito presente medio/passivo di παραβάλλομαι (παραβάλλομαι, παραβαλοῦμαι, παρεβαλόμην, παραβέβλημαι, -, -).
διακινδυνεύειν: infinito presente active di διακινδυνεύω (διακινδυνεύω, διακινδυνεύσω, διεκεδύνευσα, -, -, -).
στοχάζεσθαι: infinito presente medio di στοχάζομαι (στοχάζομαι, στοχάσομαι, ἐστοχασάμην, ἐστόχασμαι, ἐστοχάσθην).
ἔμενε: indicativo imperfetto active, 3ª persona singolare di μένω (vedi sopra).
κατεφρονεῖτο: indicativo imperfetto passivo, 3ª persona singolare di καταφρονέω (καταφρονέω, καταφρονήσω, κατεφρόνησα, καταπεφρόνηκα, καταπεφρόνημαι, κατεφρονήθην).
παρεῖχε: indicativo imperfetto active, 3ª persona singolare di παρέχω (παρέχω, παρέξω/παρασχήσω, παρέσχον, παρέσχηκα, παρέσχημαι, παρεσχέθην).
ἀποδεδειλιακὼς: participio perfetto attivo, nominativo maschile singolare di ἀποδειλιάω (ἀποδειλιάω, ἀποδειλιάσω, ἀπεδειλίασα, ἀποδεδειλίακα, -, -).
καταπεπληγμένος: participio perfetto passivo, nominativo maschile singolare di καταπλήσσω (vedi sopra).
ἠνάγκασε: indicativo aoristo active, 3ª persona singolare di ἀναγκάζω (ἀναγκάζω, ἀναγκάσω, ἠνάγκασα, ἠνάγκακα, ἠνάγκασμαι, ἠναγκάσθην).
παρομολογῆσαι: infinito aoristo active di παρομολογέω (παρομολογέω, παρομολογήσω, παρωμολόγησα, παρωμολόγηκα, -, -).
συγχωρεῖν: infinito presente active di συγχωρέω (συγχωρέω, συγχωρήσω, συνεχώρησα, συγκεχώρηκα, συγκεχώρημαι, συνεχωρήθην).
ἦν: indicativo imperfetto active, 3ª persona singolare di εἰμί (vedi sopra).
χρῆσθαι: infinito presente medio di χράομαι (χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι, ἐχρήσθην).
περιεστῶσι: participio perfetto attivo, dativo maschile plurale di περιΐστημι (περιΐστημι, περιστήσω, περιέστησα/περιέστην, περιέστηκα, περιέσταμαι, περιεστάθην).
ροσεμαρτύρησε: indicativo aoristo active, 3ª persona singolare di προμαρτυρέω (προμαρτυρέω, προμαρτυρήσω, προεμαρτύρησα, -, -, -). Errore di trascrizione, dovrebbe essere προσεμαρτύρησε da προσμαρτυρέω.
ἐγένετο: indicativo aoristo medio, 3ª persona singolare di γίγνομαι (γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -).
συνέβαινε: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di συμβαίνω (συμβαίνω, συμβήσομαι, συνέβην, συμβέβηκα, -, -). (Verbo impersonale)
γεγυμνάσθαι: infinito perfetto passivo di γυμνάζω (γυμνάζω, γυμνάσω, ἐγύμνασα, γεγύμνακα, γεγύμνασμαι, ἐγυμνάσθην).
χρῆσθαι: infinito presente medio di χράομαι (χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην, -, κέχρημαι, ἐχρήσθην).
συντεθραμμένῳ: participio perfetto passivo, dativo maschile singolare di συντρέφω (συντρέφω, συνθρέψω, συνέθρεψα, συντέτροφα, συντέθραμμαι, συνετράφην).
παιδομαθεῖ: aggettivo verbale (παιδομαθής, -ές) usato come predicativo del soggetto (essere "appreso fin dall'infanzia").
νενικεκέναι: infinito perfetto attivo di νικάω (νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην).
ἔχειν: infinito presente attivo di ἔχω (ἔχω, ἔξω/σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, ἐσχέθην).
ἀπεγνωκότας: participio perfetto attivo, accusativo maschile plurale di ἀπογιγνώσκω (ἀπογιγνώσκω, ἀπογνώσομαι, ἀπέγνων, ἀπέγνωκα, ἀπέγνωσμαι, ἀπεγνώσθην).
νικᾶν: infinito presente attivo di νικάω (vedi sopra).
ὑπῆρχε: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di ὑπάρχω (ὑπάρχω, ὑπάρξω, ὑπῆρξα, ὑπῆρχα, -, -).
ἦν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di εἰμί (εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -). (Compare più volte)
συγκαταβαίνειν: infinito presente attivo di συγκαταβαίνω (συγκαταβαίνω, συγκαταβήσομαι, συγκατέβην, συγκαταβέβηκα, -, -).
ὑπαρχούσης: participio presente attivo, genitivo femminile singolare di ὑπάρχω (vedi sopra).
ἀναχωρήσας: participio aoristo attivo, nominativo maschile singolare di ἀναχωρέω (ἀναχωρέω, ἀναχωρήσω, ἀνεχώρησα, ἀνακεχώρηκα, -, -).
διέτριβε: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di διατρίβω (διατρίβω, διατρίψω, διέτριψα, διατέτριφα, διατέτριμμαι, διετρίβην).
ἐχείριζε: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare di χειρίζω (χειρίζω, χειριῶ, ἐχείρισα, κεχείρικα, κεχείρισμαι, ἐχειρίσθην).
NOMI
᾿Αννίβας: nominativo maschile singolare, nome proprio (Ἀννίβας, -ου, ὁ).
παρουσίαν: accusativo femminile singolare, nome (παρουσία, -ας, ἡ).
Φαβίου: genitivo maschile singolare, nome proprio (Φάβιος, -ου, ὁ).
ἐφόδου: genitivo femminile singolare, nome (ἔφοδος, -ου, ἡ).
δύναμιν: accusativo femminile singolare, nome (δύναμις, -εως, ἡ).
Ῥωμαίων: genitivo maschile plurale, nome proprio (Ῥωμαῖος, -ου, ὁ).
χάρακι: dativo maschile singolare, nome (χάραξ, -ακος, ὁ).
Χρόνον: accusativo maschile singolare, nome (χρόνος, -ου, ὁ).
παρεμβολήν: accusativo femminile singolare, nome (παρεμβολή, -ῆς, ἡ).
ἀσφαλείας: genitivo femminile singolare, nome (ἀσφάλεια, -ας, ἡ).
ὑποταττομένων: genitivo maschile plurale, participio sostantivato (οἱ ὑποταττόμενοι, "i sottoposti").
διαλήψεως: genitivo femminile singolare, nome (διάληψις, -εως, ἡ).
ἀρχὰς: accusativo femminile plurale, nome (ἀρχή, -ῆς, ἡ). Qui con τὰς ἀρχὰς avverbiale "dapprincipio".
λόγον: accusativo maschile singolare, nome (λόγος, -ου, ὁ).
κίνδυνον: accusativo maschile singolare, nome (κίνδυνος, -ου, ὁ).
χρόνῳ: dativo maschile singolare, nome (χρόνος, -ου, ὁ).
καιροῖς: dativo maschile plurale, nome (καιρός, -οῦ, ὁ).
πράγματα: nominativo neutro plurale, nome (πράγμα, -ατος, τό).
λογισμοῖς: dativo maschile plurale, nome (λογισμός, -οῦ, ὁ).
δυνάμεις: accusativo femminile plurale, nome (δύναμις, -εως, ἡ).
ὑπεναντίων: genitivo maschile plurale, participio sostantivato (οἱ ὑπεναντίοι, gli avversari).
ἡλικίας: genitivo femminile singolare, nome (ἡλικία, -ας, ἡ).
πολεμικοῖς: dativo neutro plurale, aggettivo sostantivato (τα πολεμικά, le cose di guerra).
ἡγεμόνι: dativo maschile singolare, nome (ἡγεμών, -όνος, ὁ).
χρείας: accusativo femminile plurale, nome (χρεία, -ας, ἡ).
ὑπαίθροις: dativo neutro plurale, aggettivo sostantivato (ἐν τοῖς ὑπαίθροις, all'aperto).
μάχας: accusativo femminile plurale, nome (μάχη, -ης, ἡ).
Ἰβηρίᾳ: dativo femminile singolare, nome proprio (Ἰβηρία, -ας, ἡ).
Ῥωμαίους: accusativo maschile plurale, nome etnico (Ῥωμαῖος, -ου, ὁ). (Compare più volte)
συμμάχους: accusativo maschile plurale, nome (σύμμαχος, -ου, ὁ).
σωτηρίας: genitivo femminile singolare, nome (σωτηρία, -ας, ἡ).
στρατιάν: accusativo femminile singolare, nome (στρατιά, -ᾶς, ἡ).
κίνδυνον: accusativo maschile singolare, nome (κίνδυνος, -ου, ὁ).
ἐλαττώσεως: genitivo femminile singolare, nome (ἐλάττωσις, -εως, ἡ).
προτερήματα: accusativo neutro plurale, nome (προςέρημα, -ατος, τό). (Compare più volte)
λογισμοῖς: dativo maschile plurale, nome (λογισμός, -οῦ, ὁ).
πόλεμον: accusativo maschile singolare, nome (πόλεμος, -ου, ὁ).
χορήγια: nominativo neutro plurale, nome (χορήγιον, -ου, τό).
χειρῶν: genitivo femminile plurale, nome (χείρ, χειρός, ἡ).
πλῆθος: nominativo neutro singolare, nome (πλῆθος, -ους, τό).
AGGETTIVI
ὑπεναντίους: accusativo maschile plurale, aggettivo (ὑπεναντίος, -α, -ον), qui sostantivato "gli avversari".
τινα: accusativo maschile singolare, pronome/aggettivo indefinito (τις, τι).
ἑαυτοῦ: genitivo femminile singolare, pronome riflessivo (ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ).
πρῶτον: avverbio ("prima") o accusativo neutro singolare di πρῶτος, -η, -ον.
μάλιστα: avverbio superlativo ("soprattutto").
βεβαίως: avverbio di modo ("saldamente", "fermo").
ταύτης: genitivo femminile singolare, aggettivo dimostrativo (οὗτος, αὕτη, τοῦτο).
νουνεχέστερον: accusativo maschile singolare, aggettivo comparativo (νουνεχής, -ές).
φρονιμώτερον: accusativo maschile singolare, aggettivo comparativo (φρόνιμος, -ον).
οὐδένα: accusativo maschile singolare, pronome/aggettivo indefinito negativo (οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν).
δυνατὸν: accusativo maschile singolare, aggettivo (δυνατός, -ή, -όν).
πρώτης: genitivo femminile singolare, aggettivo (πρῶτος, -η, -ον).
συνεχῶς: avverbio ("continuamente").
πολλὰς: accusativo femminile plurale, aggettivo (πολύς, πολλή, πολύ).
ἑξῆς: avverbio ("di seguito").
μέγιστον: nominativo neutro singolare, aggettivo superlativo (μέγας, μεγάλη, μέγα).
μίαν: accusativo femminile singolare, numerale (εἷς, μία, ἕν).
ἀπεγνωκότας: participio perfetto attivo, accusativo maschile plurale di ἀπογιγνώσκω ("che avevano perso la speranza", "disperati").
παντας: accusativo maschile plurale, aggettivo (πᾶς, πᾶσα, πᾶν).
τἀναντία: nominativo neutro plurale, aggettivo sostantivato (τἀναντία, i contrari).
ούχ οἷός τ᾽: avverbiale/locuzione aggettivale ("non capace di").
προδήλου: genitivo femminile singolare, aggettivo (πρόδηλος, -ον).
σφέτερα: accusativo neutro plurale, pronome possessivo (σφέτερος, -α, -ον).
ἀκατάτριπτα: nominativo neutro plurale, aggettivo (ἀκατάτριπτος, -ον).
PRONOMI/ARTICOLI/CONGIUNZIONI/PREPOSIZIONI
τοτε: avverbio di tempo ("allora", "in quel momento").
Ταχὺ: avverbio di tempo ("rapidamente").
εἰκότως: avverbio di modo ("giustamente", "ragionevolmente").
δὲ: congiunzione avversativa/copulativa ("ma", "e").
τὴν: articolo determinativo accusativo femminile singolare.
τοῦ: articolo determinativo genitivo maschile singolare.
καὶ: congiunzione copulativa ("e").
ἐξ: preposizione che regge genitivo ("da", "fuori da").
τοὺς: articolo determinativo accusativo maschile plurale.
τῷ: articolo determinativo dativo maschile singolare.
τῶν: articolo determinativo genitivo maschile plurale.
οὐδενὸς: genitivo maschile singolare, pronome indefinito negativo (nessuno).
αὖθις: avverbio di tempo ("di nuovo").
εἰς: con accusativo ("in", "verso").
Ο: articolo determinativo nominativo maschile singolare.
γὰρ: congiunzione causale ("infatti").
μήτε... μήτε: congiunzioni negative correlative ("né... né").
ἐπὶ: con genitivo ("su", "a causa di").
Τὰς μὲν οὖν: articolazione del discorso (le particelle μὲν οὖν indicano un passaggio, un'iniziale situazione).
ὡς: congiunzione/avverbio (causale, comparativa, completiva).
τῷ: articolo determinativo dativo maschile singolare.
οὔτε... οὔτε: congiunzioni negative correlative ("né... né").
τοῖς: articolo determinativo dativo maschile plurale.
τοῦτ': pronome dimostrativo nominativo/accusativo neutro singolare (contratto da τοῦτο).
ἐκ: preposizione con genitivo ("da").
τῆς: articolo determinativo genitivo femminile singolare.
ἐν: preposizione con dativo ("in"). (Compare più volte)
δὲ: congiunzione copulativa/avversativa ("e", "ma"). (Compare più volte)
σφίσι: dativo maschile plurale, pronome riflessivo/personale ("a loro").
περὶ: preposizione con accusativo ("riguardo a").
δὶς: avverbio numerale ("due volte").
καὶ: congiunzione copulativa ("e"). (Compare più volte)
αὐτῶν: genitivo maschile plurale, pronome personale/possessivo ("loro").
τὸ δὲ μέγιστον: locuzione avverbiale ("ma la cosa più grande", "e soprattutto").
τὴν: articolo determinativo accusativo femminile singolare. (Compare più volte)
ἐν τῷ νικᾶν: locuzione preposizionale con articolo e infinito sostantivato ("nel vincere").
Περὶ δὲ: preposizione e congiunzione ("e riguardo a").
τούτοις: dativo neutro plurale, pronome dimostrativo ("a questi").
Διόπερ: congiunzione causale ("per cui", "perciò").
εἰς μὲν: preposizione e particella ("da un lato verso").
τὸν: articolo determinativo accusativo maschile singolare. (Compare più volte)
ὑπὲρ: preposizione con genitivo ("a favore di", "per").
οὐχ: negazione.
εἰς δὲ: preposizione e congiunzione ("dall'altro lato verso").
τοῖς: articolo determinativo dativo maschile plurale. (Compare più volte)
καὶ διὰ τούτων: congiunzione e preposizione con pronome dimostrativo ("e attraverso queste cose").
Ην δέ: verbo e congiunzione ("erano poi").