Καθάρας οὗν Θησεῦς τήν όδόν ἢκεν είς Αθήνας. Μήδεια δέ Αίγεῖ τότε συνοικούσα έπεβούλευσεν αύτῷ, καί πείθει τόν Αίγέα φυλάττεσθαι’ ώς έπίβουλον αύτοῦ, Αίγευς δέ τόν ἳδιον άγνοῶν παίδα, δείσας έπεμψεν έπι τόν Μαραθώνιον ταύρον. Ώς δέ άνεῖλεν αυτόν, παρά Μηδείας λαβών αύθημερινόν προσήνεγκεν αύτῳ φάρμακον. Ό δέ μέλλοντος αύτῷ τού ποτού προσφέρεαθαι έδωρήσατο τῷ πατρί τό ξίφος, ὂπερ έπιγνούς Αίγεύς τήν κύλικα έξέρριψε των χειρών αυτού. Θησεύς δέ άναγνωρισθείς τῷ πατρί καί τήν έπιβουλήν μαθών εξέβαλε τήν Μήδειαν.
Dopo aver Teseo liberato la strada giunse ad Atene. Medea allora convivendo con Ageo complottò contro di lui, e convinceva Egeo che si guardasse da lui come un perfido, Ageo non riconoscendo il proprio figlio, avendo temuto mandò al toro di Maratona. Appena lo uccise, ricevendo da Medea un veleno lo stesso giorno glielo somministrò. Ma proprio mentre stava per essere somministrato il sorso, diede la spada a suo padre e, riconoscendola, Egeo strappò la coppa dalle sue mani. Teseo essendo riconosciuto dal padre e avendo compreso l'inganno cacciò via di casa Medea.
(By Stuurm)