Il toro e il leone versione greco Esopo traduzione Libro: Nuovo Lingua Greca pagina 341
inizia: λεον ποτε ταυρον ορα και τροφες μεν ερα finisce: και τα κερατα αποβαλλει και το λεοντι λοιπον ευ κειροτος εν και δειπνον ακινδυνον
Un giorno un leone vede un toro e desidera il cibo, ma teme la sporgenza delle corna. La fame rpevale e spinge questo a scontrarsi con il toro, ma la grandezza delle corna lo spaventa. Infine si convince per la fame, finge 1 amicizia e induce il toro verso la trappola. "Io dunque - dice - loderò la tua forza, amo alla follia la tua bellezza, tanto la testa quanto il corpo, tutte le zampe e tutti gli zoccoli; ma tu porti un peso sulla testa. Quindi liberati così di questo peso inutile, avraì la bellezza della testa, la liberazione del peso e avraì un migliore cambiamento. Che c'è bisogno di corna essendo la pace dalla parte del leone?" Il toro si convince di queste cose, getta le corna e per il leone il restante era un pranzo sicuro.