Αι Σειρήνες, αι τού Αχελώζοου καί Μελπομένης, ωνομάντο Πεισινόν, Αγλαόπη καί Θελξιέπεια· η μέν εκιθάριζεν, η δέ ήδεν, η δέ ηύλει, καί ούτως έπειθον τούς ναύτας καταμένειν. Είχον δέ μορφάς ορνίθων· Οδυσσεύς εβούλετο τής ωδής υπακούειν· τών μέν εταίπων κηπώ τά ώτα έβυεν, εκέλευε δέ προσδείσθαι τώ ιστώ. Εβούλετο έπειτα λύεσθαι, οι δέ εταίροι μάλλον εδέσμευον, καί ούτώ παρέπλει.
"Le Sirene, le figlie di Achelozoo e Melpomene, si chiamavano Pisinoe, Aglaope e Thelxiepeia: la prima suonava la cetra, la seconda cantava e la terza suonava l'aulo, e così persuadevano i marinai a rimanere. Avevano le sembianze di uccelli. Odisseo voleva resistere al canto: riempiva di cera le orecchie dei compagni, poi ordinava di essere legato all'albero della nave. Voleva in seguito essere slegato, ma i compagni lo legavano ulteriormente, e così navigavano oltre. "