Risposta laconica degli spartani ad Alessandro

VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro verso itaca
Inizia così: Ἀλεξανδρος ὃτε ἐνικησε Δαρειον και την Περσον...
TRADUZIONE

Alessandro, che sconfisse Dario e diventò sovrano dei Persiani, (poichè era) molto saggio in questo e considerandosi un dio per il successo, ordinò ai greci di venerarlo come un dio. Certamente ridicolo: non aveva infatti queste cose per natura e chiedendole agli uomini non (le) otteneva. Gli uni veneravano una cosa, gli altri un’altra: i lacedemoni sostennero questo: “poiché Alessandro vuole essere un dio, sia un dio. ”. Non solo (i lacedemoni sostennero questo) laconicamente ma nello stesso tempo con la maniera a loro nativa, disdegnando l’avventatezza di Alessandro.