Multae silvae in Germania fuerunt et numerosa ac varia animalia in silvis vivebant. Germani antiquitus in tuguriis habitaverunt, divitias vituperaverunt atque pecunia et mercaturae a Germanis ignoratae sunt. Tamen in ovilibus ubertosa oves et capellas Germani alebant. Agriculturam autem non exercuerunt, sed multa animalia a Germani sagittis necabantur et vorabantur. In altaribus opimas hostias deis immolabant. Germani fines proprios non habuerunt, sed quotannis locum mutabant. Cum in pace erant, nullus magistratus ac nulla tribunalia erant, sed regionum ac pagorum principes ius dicebant et a principibus controversiae minuebantur. Apud Germanos multa animalia, ut supra diximus, vivebant: tarandri, alces et uri. Hi mira magnitudine sunt et magnam corporis potentiam et velocitatem habent. Denique Germani gentis ferae exemplar sunt.
Ci furono molte selve in Germania e numerosi e vari animali vivevano nelle selve. Anticamente i Germani abitavano nelle capanne, disprezzavano la ricchezza e furono sconosciute dai Germani il denaro e i commerci. Tuttavia i Germani allevavano negli ovili abbondanti agnelli e caprette. Non praticavano invece l'agricoltura, ma dai Germani venivano uccisi con le frecce molti animali e mangiati. Sugli altari immolavano agli dei le migliori vittime sacrificali. I Germani non ebbero confini propri, ma annualmente cambiavano posto. Quando erano in pace, non c'erano nessuna magistratura e nessun tribunale, ma i nobili delle regioni e dei distretti stabilivano la legge e dai nobili venivano placate le controversie. Presso i Germani molti animali, come abbiamo detto sopra, vivevano: renne, alci e uri. Questi sono di straordinaria grandezza e di grande forza di corpo e hanno velocità. E così i Germani sono un esempio di popolo valoroso.