Geometriam fateri debemus esse utilem teneris aetatibus: namque agitari puerorum animos et acui ingenia et celeritatem percipiendi augeri omnes concedunt, sed etiam existimant geometriam prodesse non, ut ceteras artes, cum perceptae sint, sed praesertim cum discitur. Quare summi et sapientissimi viri his scientiis impensam adsiduamque operam dederunt. Geometria enim divisa in numeros atque formas est; numerorum quidem et formarum notitia non oratori modo («solamente», avv. ) sed omnibus necessaria est. Quid praeterea dicere possumus quod («del fatto che») geometria usque ad rationem mundi nos extollit? Quae, quod siderum cursus («orbite») certos constitutosque esse discimus, docet nihil («niente», acc. ) esse in mundo inordinatum atque fortuitum.

Dobbiamo confessare che la geometria è utile alla tenera età: ed infatti tutti ammettono che gli animi dei fanciulli sono esagitati e gli ingegni sono acuiti e che è aumentata la celerità di apprendere, ma ritengono anche che la geometria giovi non, come le altre arti, quando vengono percepite, ma soprattutto quando viene appresa. Per tale motivazione i sommi e gli uomini più sapienti dedicarono a tali scienze un'opera assidua ed elevata. La geometria è infatti divisa nei numeri e nelle forme; in realtà la conoscenza dei numeri e delle forme non è necessaria solamente agli oratori ma a tutti. Cosa possiamo dire di più del fatto che la geometria ci eleva al raziocinio del mondo? Questa, per il fatto che abbiamo appreso che le orbite sono certe e costituite, insegna che nel mondo non c'è niente di disordinato e fortuito.
(By Maria D. )

Versione tratta da Quintiliano