La disfatta degli ateniesi
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Alfa beta grammata
TRADUZIONE

Poichè questo massacro (fu) numerosissimo e niente (fu) più grande di ciò che accadde in tutta la guerra siciliana. Anche negli altri attacchi per l'abbondante tempo trascorso durante la spedizione non pochi morirono. Molti tuttavia sfuggirono, alcuni subito, altri invece in seguito erano sottomessi e messi in fuga; il loro punto d'incontro era a Catania. I Siracusani e gli alleati dopo essersi radunati, presero il numero maggiore di schiavi e dopo aver raccolto il bottino, si ritirarono in città. Gli altri, tra gli ateniesi e gli alleati presi prigionieri furono gettati nelle latomie, ritenute il carcere più sicuro, Nicia e Demostene furono giustiziati contro il parere di Gilippo. Gilippo infatti riteneva gloriosa la competizione di quelli che sono superiori agli altri e di portare i generali dell' armata nemica agli spartani.