Le gru del poeta Ibico VERSIONE DI GRECO TRADUZIONE dal libro Alfabeta grammata
Ιβuκος ό ποιητής εκ της Ελλάδος εις την Ιταλίαν εξεβαινε· εκει δʹεν τοις πολεσι χρηματα και δοξαν συνελεγε και παλιν εις την Ελλαδα ανηρχετo· Αλλʹοτε δʹην εν τη μεταξύ της ηιονος και της Κορινϑου, λήσται τινες αυτόν εφονευον και τά χρήματα αυτω ανήρπαζον. Οτι Ιβυκος δʹουτε συμμαχον ουτε μαρτυρα της επιβουλης ειχε, εν ω απεθνησκε γερανους, αι υπερ της υλης επετοντο, εβλεπε και ουτως ικετευε·. Οι δέ Κορινϑιοι τον μεν Ιβυκου πτωμα ευρισκον, αλλʹου τους κακουργους. Μετ΄ ουκ ολιγας ημερας εν τη Κορινϑω δραμα εξεθεατρίζετο και συμπαντες οι Κορινϑιοι εν τω ϑεατρω ησαν· απροσδοκητως δε γερανοι τινες τον ϑεατρον υπερεπέτοντο και οι λησται, οι εν τοις ϑεαταις ησαν, εγελων και εψιϑυριζον·. Θεαται δε τινες τουτων ηκουον και ταις αρχαις το πραγμα απηγγελλον· οι δε λησται ανεκρινοντο και ηναγκάζοντο τον του ποιητου φονον εξαγορεύειν και ϑανάτω υπό τών πρυτάνεων εκολάζοντο.