Atena esercizi pagina 320 numero 64

Οί Άργοναΰται ναυαρχούντος Ιάσονος, ανάγονται και προσίσχουσι Λήμνω. Ετύγχανε δέ ή Λήμνος ανδρών τότε ούσα έρημος, βασιλευομένη δέ ύπό Τψιπύλης τής Θόαντος δι" αίτίαν τήνδε· αί Λήμνιαι τήν Άφροδί την ούκ έτίμων ή δέ αύταίς ένέβαλλε δυσοσμίαν. και δια τούτο οί αυτών άνδρες έκ τής πλησίον Θράκης έλάμβανον αίχμαλωτίδας. συνευναζόμενοι αύταίς. Άτιμαζόμεναι δέ αί Λήμνιαι τούς τε πατέρας και τούς άνδρας φονεύουσν μόνη δέ Υψιπύλη έσωζε τόν εαυτής πατέρα Θόαντα. κρυπτών αυτόν. Έπεί ούν τότε προσέίχον τή Λήμνω γυναικοκρατουμένη. οί Άργοναΰται μίσγονται ταίς γυναιςίν. Υψιπύλη δέ Ίάσονι συνευνάζεται. και γεννά παίδας Εύνηον και Νεβροφόνον. da Apollodoro

Gli Argonauti, sotto il comando di Giasone, si mettono in mare e sbarcano a Lemno, Lemno si trovava ad essere deserta di uomini e governata da Ipsipile, la figlia di Toante, per il seguente motivo: le donne di Lemno non onoravano Afrodite; essa, allora, le punì rendendole maleodoranti, e per questo i loro mariti, prendendo) delle prigioniere di guerra dalla vicina Tracia, dividevano il letto con loro. Oltraggiate, le donne di Lemno uccisero i padri e i mariti; soltanto Ipsipile mise in salvo, nascondendolo, suo padre Toante. Sbarcando dunque a Lemno, allora in potere delle donne, gli Argonauti si unirono alle donne. Ipsìpile giacque con Giàsone, e generò dei figli, Eunèo e Nebròfono.