Αντίοχος ὁ στρατεύσας ἐπὶ Πάρθους, ἔν τινι κυνηγεσίᾳ καὶ διωγμῷ τῶν θηρῶν τοὺς φίλους καὶ θεράποντας καταλιπών, εἰς ἔπαυλιν πενήτων ἀνθρώπων ἀγνοούμενος εἰσῆλθε. Καὶ παρὰ τὸ δεῖπνον ἐμβαλὼν λόγον ...(da Plutarco)
Antioco, che aveva fatto una spedizione militare contro i Parti, durante una battuta di caccia e nell'inseguimento delle fiere, lasciando indietro gli amici e i servi entrò, non essendo riconosciuto, in una casa di compagna di uomini poveri. E durante la cena, avendo intavolato (lett avendo lanciato) un discorso sul re, udì i campagnoli che dicevano che il re era in particolare un uomo buono, ma che affidandosi ad amici malvagi, trascurava (lett presente) molte cose e spesso, per la sua smodata passione per la caccia, trascurava i suoi doveri. Antioco quindi tacque. Ma all'alba, giunti i suoi scudieri alla casa di campagna, rivelandosi loro (diventando manifesto), mentre gli offrivano la porpora e il diadema, esclamò: "In verità, da quel giorno che sono diventato re, ieri ho sentito per la prima volta parole sincere su di me!"
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
Verbi:
στρατεύσας: Participio Aoristo Attivo, nominativo maschile singolare di στρατεύω (che aveva condotto una spedizione).
Paradigma: στρατεύω, στρατεύσω, ἐστράτευσα, ἐστράτευκα, ἐστράτευμαι, ἐστρατεύθην.
καταλιπών: Participio Aoristo Attivo, nominativo maschile singolare di καταλείπω (avendo abbandonato).
Paradigma: καταλείπω, καταλείψω, κατέλιπον, καταλέλοιπα, καταλέλειμμαι, κατελείφθην.
εἰσῆλθε: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare di εἰσέρχομαι (entrò).
Paradigma: εἰσέρχομαι, εἰσελεύσομαι, εἰσῆλθον, εἰσελήλυθα, -, -.
ἐμβαλὼν: Participio Aoristo Attivo, nominativo maschile singolare di ἐμβάλλω (avendo introdotto, intavolato).
Paradigma: ἐμβάλλω, ἐμβαλῶ, ἐνέβαλον, ἐμβέβληκα, ἐμβέβλημαι, ἐνεβλήθην.
ἤκουσε: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare di ἀκούω (ascoltò).
Paradigma: ἀκούω, ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἀκήκοα, ἤκουσμαι, ἠκούσθην. (Compare due volte)
λεγόντων: Participio Presente Attivo, genitivo maschile plurale di λέγω (che dicevano).
Paradigma: λέγω, λέξω / ἐρῶ, ἔλεξα / εἶπον, λέλεχα / εἴρηκα, λέλεγμαι / εἴρημαι, ἐλέχθην / ἐρρήθην.
ἐστι: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona singolare di εἰμί (è). (Compare due volte)
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, -, -, -, -.
ἐπιτρέπων: Participio Presente Attivo, nominativo maschile singolare di ἐπιτρέπω (affidando).
Paradigma: ἐπιτρέπω, ἐπιτρέψω, ἐπέτρεψα, ἐπιτέτροφα, ἐπιτέτραμμαι, ἐπετρέφθην.
παρορᾷ: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona singolare di παροράω (trascura, non vede).
Paradigma: παροράω, παρόψομαι, παρεῖδον, παρεώρακα, παρεώραμαι, παρεώφθην.
ἀμελεῖ: Indicativo Presente Attivo, 3ª persona singolare di ἀμελέω (trascura).
Paradigma: ἀμελέω, ἀμελήσω, ἠμέλησα, ἠμέληκα, ἠμέλημαι, ἠμελήθην.
εἶναι: Infinito Presente Attivo di εἰμί (essere).
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, -, -, -, -.
ἐσιώπησεν: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare di σιωπάω (tacque).
Paradigma: σιωπάω, σιωπήσομαι, ἐσιώπησα, σεσιώπηκα, -, -.
παραγενομένων: Participio Aoristo Medio, genitivo maschile plurale di παραγίγνομαι (essendo giunti).
Paradigma: παραγίγνομαι, παραγενήσομαι, παρεγενόμην, παραγέγονα, παραγεγένημαι, -.
γενόμενος: Participio Aoristo Medio, nominativo maschile singolare di γίγνομαι (essendosi rivelato).
Paradigma: γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -.
προσφερομένης: Participio Presente Medio/Passivo, genitivo femminile singolare di προσφέρω (essendogli portata).
Paradigma: προσφέρω, προσoίσω, προσήνεγκα, προσενήνοχα, προσενήνεγμαι, προσηνέχθην.
ἔλεξε: Indicativo Aoristo Attivo, 3ª persona singolare di λέγω (disse).
Paradigma: λέγω, λέξω / ἐρῶ, ἔλεξα / εἶπον, λέλεχα / εἴρηκα, λέλεγμαι / εἴρημαι, ἐλέχθην / ἐρρήθην.
ἐγενόμην: Indicativo Aoristo Medio, 1ª persona singolare di γίγνομαι (divenni).
Paradigma: γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -.
Nomi:
Ἀντίοχος: Nominativo maschile singolare (Antioco).
Πάρθους: Accusativo maschile plurale. Nom: Πάρθος, Gen: Πάρθου (i Parti).
κυνηγεσίᾳ: Dativo femminile singolare. Nom: κυνηγεσία, Gen: κυνηγεσίας (caccia).
διωγμῷ: Dativo maschile singolare. Nom: διωγμός, Gen: διωγμοῦ (inseguimento).
θηρῶν: Genitivo maschile plurale. Nom: θήρ, Gen: θηρός (delle fiere).
φίλους: Accusativo maschile plurale. Nom: φίλος, Gen: φίλου (amici).
θεράποντας: Accusativo maschile plurale. Nom: θεράπων, Gen: θεράποντος (servitori).
ἔπαυλιν: Accusativo femminile singolare. Nom: ἔπαυλις, Gen: ἐπαύλεως (fattoria). (Compare due volte)
ἀνθρώπων: Genitivo maschile plurale. Nom: ἄνθρωπος, Gen: ἀνθρώπου (di uomini).
δεῖπνον: Accusativo neutro singolare. Nom: δεῖπνον, Gen: δείπνου (cena).
λόγον: Accusativo maschile singolare. Nom: λόγος, Gen: λόγου (discorso).
βασιλέως: Genitivo maschile singolare. Nom: βασιλεύς, Gen: βασιλέως (del re). (Compare due volte)
ἀγροίκων: Genitivo maschile plurale. Nom: ἄγροικος, Gen: ἀγροίκου (dei contadini).
φίλοις: Dativo maschile plurale. Nom: φίλος, Gen: φίλου (amici).
πλεῖστα: Accusativo neutro plurale. Nom: πλεῖστος, Gen: πλείστου (molte cose, la maggior parte).
ἀναγκαίων: Genitivo neutro plurale. Nom: ἀναγκαῖον, Gen: ἀναγκαίου (delle cose necessarie).
ἡμέρᾳ: Dativo femminile singolare. Nom: ἡμέρα, Gen: ἡμέρας (giorno).
δορυφόρων: Genitivo maschile plurale. Nom: δορυφόρος, Gen: δορυφόρου (dei portatori di lancia, guardie del corpo).
πορφύρας: Genitivo femminile singolare. Nom: πορφύρα, Gen: πορφύρας (della porpora).
διαδήματος: Genitivo neutro singolare. Nom: διάδημα, Gen: διαδήματος (del diadema).
λόγων: Genitivo maschile plurale. Nom: λόγος, Gen: λόγου (di parole, discorsi).
Aggettivi:
Κῦρος: Nominativo maschile singolare (Ciro).
πενήτων: Genitivo maschile plurale. Nom: πένης, πένης, πένες (di poveri).
ἀγνοούμενος: Participio Presente Passivo, nominativo maschile singolare di ἀγνοέω (non riconosciuto).
Paradigma: ἀγνοέω, ἀγνοήσω, ἠγνόησα, ἠγνόηκα, ἠγνόημαι, ἠγνοήθην.
χρηστός: Nominativo maschile singolare. Nom: χρηστός, χρηστή, χρηστόν (buono, onesto).
μοχθηροῖς: Dativo maschile plurale. Nom: μοχθηρός, μοχθηρά, μοχθηρόν (malvagi, inetti).
πολλάκις: Avverbio (spesso).
λίαν: Avverbio (troppo).
φιλόθηρος: Nominativo maschile singolare. Nom: φιλόθηρος, φιλόθηρος, φιλόθηρον (appassionato di caccia).
πρῶτον: Avverbio (per la prima volta).
ἐχθὲς: Avverbio (ieri).
ἀληθινῶν: Genitivo maschile plurale. Nom: ἀληθινός, ἀληθινή, ἀληθινόν (veri).
Pronomi, Articoli e Congiunzioni:
ὁ: Articolo determinativo, nominativo maschile singolare (il). (Compare tre volte)
ἐπὶ: Preposizione con accusativo (contro).
ἔν τινι: Preposizione ἐν dativo femminile singolare (in una certa).
τοὺς: Articolo determinativo, accusativo maschile plurale. (Compare due volte)
καὶ: Congiunzione copulativa (e, anche). (Compare otto volte)
εἰς: Preposizione con accusativo (in, verso).
παρὰ τὸ: Preposizione παρά accusativo (durante).
περὶ τοῦ: Preposizione περί genitivo (riguardo a).
ὅτι: Congiunzione (che).
τἆλλα: Pronome dimostrativo/Articolo ἄλλος, accusativo neutro plurale (per il resto). (τὰ ἄλλα).
δὲ: Congiunzione (ma, e, invece). (Compare sette volte)
τὰ πλεῖστα: Articolo aggettivo superlativo (la maggior parte delle cose).
διὰ τὸ: Preposizione διά accusativo (a causa del).
Τότε μὲν οὖν: Avverbio di tempo particelle μέν οὖν (Allora dunque).
Ἅμα δὲ ἡμέρᾳ: Locuzione avverbiale congiunzione δέ (E al sorgere del giorno).
τῶν: Articolo determinativo, genitivo maschile plurale. (Compare tre volte)
ἐπὶ τὴν: Preposizione ἐπί accusativo (verso la).
αὐτὸς: Pronome dimostrativo, nominativo maschile singolare (egli stesso).
αὐτῷ: Pronome personale, dativo maschile singolare (a lui).
«Ἀλλά – ἔλεξε – ἀφ᾿ ἧς: Congiunzione disse preposizione ἀπό pronome relativo, genitivo femminile singolare (Ma - disse - dal giorno in cui).
ἐμαυτοῦ: Pronome riflessivo, genitivo maschile singolare (su me stesso).