Eaco benefattore degli Elleni
VERSIONE DI GRECO di Isocrate
TRADUZIONE dal libroEuloghìa, pagina 209 numero 52
inizio Αίακος ο Διος μεν εκγονος
fine ουπερ εκεινος εποιησατο την ευξην
Αιακος ο Διος μεν εκγονος, του δε γενους του Τευκριδων προγονος, τοσουτον διηνεγκεν ωστε, γενομενων αυχμων εν τοις Ελλησι και πολλων ανθρωπων διαφθαρεντων, επειδη το μεγθος της συμφορας υπερεβαλλεν, ηλθον οι προσταται των πολεων ικετευοντες αυτον, νομιζοντες δια της συγγενειας και της ευσεβειας της εκεινου εαυτους ταχιστ αν ευρεσθαι παρα των θεων των παροντων κακων απαλλαγην.
Σωθεντες δε και τυχοντες, ιερον εν Αιγινη κατεστησαντο κοινον των Ελληνων, ουπερ εκεινος εποιησατο την ευχην.
TRADUZIONE
Eaco, figlio di Zeus, progenitore della stirpe dei Teucridi, fece tale violenza che, di coloro che erano divenuti selvaggi tra i greci e dei molti uomini rovinati, dopo che abbattè la grandezza della carestia, giunsero i dirigenti dei nemici a pregarlo, pensando che a causa della parentela e della sua pietà, velocemente avrebbero trovato la diminuzione dei mali presenti. Salvati i capi dei greci e tutti quelli che ne avevano bisogno, andarono verso il tempio sacro dei greci in Egina, dove quello aveva posto la supplica.