LA BATTAGLIA DI CNIDO
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Euloghia
inizio: τη δ'υστεραια υπερβαλλων τα αχαικα
fine: αγησιλαου τω λογω ως λακεδαιμονιων νικωντων τη υαυμαχια
TRADUZIONE originale euloghia
il giorno dopo avendo superato le montagne achee di ftia tutto il resto del giorno per amicizia avanzava fino alle alture dei bloti. Essendo quello su una strettoia sembrò che il sole si annunciasse come la falce e fu annunciato che i lacedemoni erano stati sconfitti n una battaglia navale e il comandante lisandro era morto. si disse anche in che luogo era avvenuta la battaglia navale. Dunque agesilao venuto a sapere queste cose innanzitutto stette male, ma poi fu colto dal desiderio che la maggior parte dell'esercito fosse in grado di prender parte piacevolmente agli eventi positivi mentre se avesse visto qualcosa di negativo non sarebbe stato necessario condividerlo con loro.