SENOFONTE INCORAGGIA I SOLDATI (II parte)
VERSIONE DI GRECO Senofonte
Επιστασθε οτι ουτε πληθος εστιν ουτε ισχυς η εν τω πολεμωι τας νικας ποιουσα, αλλ'οποτεροι αν συν τοις θεοις ταις ψυχαις εππωμενεστεροι ιωσιν επι τους πολεμιους, τουτους ως επι το πολυ οι αντιοι ου δεχονται. Εντεθυμημαι δ'εγωγε, ω ανδρες, και τουτο, οτι αποσοι μεν μαστευουσι ζην εκ παντος τροπου εν τοις πολεμικοις, ουτοι μεν κακως τε και αισχρως ως επι το πολυ αποθνησκουσι οποσοι δε τον μεν θανατον εγνοκασι πασι κοινον ειναι και αναγκαιον ανθρωποις, περι δε του καλως αποθνησκειν αγωνιζονται. τουτους ορω μαλλον πως εις το γηρας αφικνουμενους και εως αν ζωσιν ευδαιμονεστερος διαγοντας. Α και υμας δει νυν καταμαθοντας αυτος τε ανδρας αγαθους ειναι και τους αλλους παρακαλειν
Sapete che non c'è numero di soldati né forza capace di garantire le vittorie in guerra, ma solo chi con l'aiuto degli dèi si lancia contro i nemici deciso nell'animo, nella maggior parte dei casi riesce a travolgere gli avversari. Dal canto mio, o uomini, ho considerato un fatto: chi in guerra cerca di salvar la pelle a. ogni costo, il più delle volte va incontro a una morte da codardo, a una morte infame; chi invece ha capito che la morte è comune a tutti e ineluttabile per l'uomo e lotta per trovare una bella morte, vedo che in un modo o nell'altro raggiunge la vecchiaia e, finché rimane in vita, conduce un'esistenza più felice. Bisogna intendere appieno la forza di questa verità e adesso, nell'ora più grave, dobbiamo essere valorosi e trascinare gli altri.