Διῆγε ἐν τῇ τῶν Μαριανδυνῶν γῇ Ἱέραξ, ἄνθρωπος δίκαιος καὶ λαμπρός. Οὗτος ἱερὰ τῆς Δήμητρος' ἱδρύετο καὶ ἡ θεὰ αὐτῷ ἀφθόνους καρποὺς παρεῖχε. Ἐκ μακροῦ χρόνου οἱ Τευκροὶ τὰ ἱερὰ ἀναγκαῖα Ποσειδῶνι᾽ οὐ παρεῖχον, ἀλλ᾿ ὑπ᾽ ὀλιγωρίας ἐξέλειπον καὶ ὁ δὲ θεὸς ἐχαλεπαίνετο, καὶ τοὺς μὲν ἐκείνης τῆς γῆς καρποὺς διέφθειρε, κνώδαλον δ᾽ ἐξαίσιον ἐκ τῆς θαλάσσης ἀνίστη αὐτοῖς. Ἐπεὶ δὲ οἱ Τευκροὶ οὐκ ἐδύναντο πρὸς τὸ κνώδαλον καὶ τὸν λιμὸν ἀντέχειν. ἀπέστελλον τότε πρὸς τὸν Ἱέρακα ἀγγέλους καὶ βοήθειαν ἐδέοντο πρὸς τὸν λιμόν· καὶ ἐκεῖνος πυρὸν καὶ ἄλλην τροφὴν τῷ τῶν Τευχρῶν δήμῳ ἔπεμπε. Ἀλλ᾿ ὁ Ποσειδῶν τῷ Ἱέρακι ὠργίζετο καὶ αὐτὸν εἰς ὄρνεον μετήλλασσε, ὃ καὶ νῦν ἔτι ἱέραξ ὀνομάζεται. (da Antonino Liberale)

Ierace, uomo giusto e illustre, viveva nella terra dei Mariandini. Egli cosrtuiva templi di Demetra e la dea gli dava abbondanti frutti. Da lungo tempo i Teucri non offrivano i riti sacri dovuti a Poseidone, ma lo trascuravano per incuria e il dio si adirava e distruggeva i frutti di quella terra, uno straordinario dragone li assale dal mare....(CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI