Οι ων Αθηναιων προγονοι ου γαρ, ωσπερ οι πολλοι, πανταχοθεν συνειλεγμενοι και ετερους εκβαλοντες την αλλοτριαν ωκησαν, ... οι προπαια δια την αυτων αρετην κατελελοιπεσαν.(da Lisia)

Gli antenati degli ateniesi infatti non abitarono come la maggior parte una terra altrui dopo essersi raccolti da molte parti e aver scacciato altre genti, ma erano autoctoni ed ebbero la stessa terra come madre e come patria. Primi e unici a quel tempo cacciarono le potenti famiglie che li dominavano e fondarono la democrazia, nella convinzione che la libertà di tutti sia il miglior fondamento della concordia, e messe in comune le speranze nate dalle lotte si governavano con spirito libero”. onorando i buoni cittadini e punendo i malvagi con la legge, perché è cosa da bestie, pensavano, sopraffarsi a vicenda con la forza, mentre agli uomini si addice definire il diritto per mezzo della legge, convincere con la ragione, e coi fatti essere al servizio di questi due principi. E infatti, nobili di nascita e dotati di sentimenti altrettanto nobili, gli antenati dei combattenti che giacciono qui hanno compiuto molte imprese splendide e degne di ammirazione. E anche i loro discendenti hanno lasciato grandi, immortali trofei in ogni parte del mondo grazie al loro valore.

ALTRA PROPOSTA DI TRADUZIONE

Gli antenati degli ateniesi infatti non abitarono come la maggior parte una terra altrui dopo averne mandato via gli abitanti, ma, essendo originari del luogo, avevano la stessa terra come madre e patria. Per primi infatti e soli a quel momento, cacciate le oppressioni che erano da loro, avviarono un regime liberale, ritenendo che la libertà di tutti fosse il fondamento più stabile per l’unione, e rendendo comuni tra loro i desideri concepiti nei rischi, si reggevano con spirito nobile, in base alla legge onorando i buoni e punendo gli spietati, convinti che è tipico delle fiere battersi a vicenda con la forza e che invece agli uomini tocca fissare il diritto con la legge, incitare con la ragione e di fatto servire queste due forze, guidati cioè dalla legislazione e illuminati dalla mente. E infatti, nobili di nascita e dotati di sentimenti altrettanto nobili, gli antenati dei combattenti che giacciono qui hanno compiuto molte imprese splendide e degne di ammirazione. E anche i loro discendenti hanno lasciato grandi, immortali trofei in ogni parte del mondo grazie al loro valore.