Alle foci dell'Eurota versione greco e traduzione
Αι κοροι αμα τη ημερα απο της κωμης κατα την ακτην της θαλασσης καταβαινουσιν. Ενταυθα συν χαρα παιζουσιν, θυσιας ταις θεαις θυουσιν, παρα τας εκβολας του Ευρωτα βαδιζουσι και κογχας συλλεγουσιν. Εν μεσημβρια εσθιουσιν, ειτα υπερ της ψαμμης παλιν τη σφαιρα παιζουσιν. Εξαιφνης δε η σφαιρα εις την θαλασσαν εμπιπτει, και αι κοραι μεγαλως κραζουσι και κλαιουσιν. Ουχ εκας της ακτης νεανιας χιμαιρων αγελην βοσκει· τας των κορων οιμωγας ακουει και βοηθειαν προθυμως παρεχει· αυτικα εις τας της θαλασσης δινας καταδυεται και μετα σπουδης νηχεται, την σφαιραν αναλαμβανει και ταις κοραις ανακομιζει. Αι κοραι την του νεανιου σπουδην και τολμαν θαυμαζουσι και εγκωμιαζουσιν ουτως ου μονον την σφαιραν αναλαμβανουσιν, αλλα και την του νεανιου φιλιαν ποριζονται.
Le fanciulle all'alba scendono dal villaggio lungo la riva del mare. Lì giocano con gioia, offrono sacrifici alle dee, camminano lungo le foci dell'Eurota e raccolgono conchiglie. A mezzogiorno mangiano, poi giocano di nuovo con la palla sulla sabbia. Improvvisamente la palla cade nel mare, e le fanciulle gridano molto e piangono. Non lontano dalla riva, un giovane pascola un branco di capre; ode i lamenti delle fanciulle e di buon animo offre aiuto. Si tuffa subito nei vortici del mare e nuota con impegno, riprende la palla e la restituisce alle fanciulle. Le fanciulle ammirano e lodano lo zelo e il coraggio del giovane; così non solo recuperano la palla, ma si procurano anche l'amicizia del giovane.
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE DEI VERBI
1. καταβαίνουσιν (καταβαίνω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
2. παίζουσιν (παίζω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
3. θύουσιν (θύω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
4. βαδίζουσι (βαδίζω) - Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
5. συλλέγουσιν (συλλέγω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
6. ἐσθίουσιν (ἐσθίω) - Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
7. παίζουσιν (παίζω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
8. ἐμπίπτει (ἐμπίπτω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza singolare.
9. κράζουσι (κράζω) - Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
10. κλαίουσιν (κλαίω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
11. βόσκει (βόσκω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza singolare.
12. ἀκούει (ἀκούω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza singolare.
13. παρέχει (παρέχω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza singolare.
14. καταδύεται (καταδύομαι) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Medio Persona: Terza singolare.
15. νήχεται (νήχομαι) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Medio Persona: Terza singolare.
16. ἀναλαμβάνει (ἀναλαμβάνω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza singolare.
17. ἀνακομίζει (ἀνακομίζω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza singolare.
18. θαυμάζουσι (θαυμάζω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
19. ἐγκωμιάζουσιν (ἐγκωμιάζω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
20. ἀναλαμβάνουσιν (ἀναλαμβάνω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Attiva Persona: Terza plurale.
21. πορίζονται (πορίζω) Modo: Indicativo Tempo: Presente Voce: Medio Persona: Terza plurale.