ETEOCLE E POLINICE
versione di greco
TRADUZIONE dal libro I greci e noi - pag. 133 n. 23
Inizio: Ετεoκλης και Πολυνεικης, οι του Οιδιποδος και της Ιοκαστηs...
Fine: ..., Καπανεα τε και Ιππομεδοντα και Παρθενοπαιον.
TRADUZIONE

Eteocle e Polinice, figli di Edipo e Giocasta, essendo morto il padre, decisero tra di loro che avrebbero governato un anno ciascuno. Eteocle essendo il più vecchio governò per primo. Essendo trascorso l'anno, Eteocle non volle ritirarsi dal regno, Polinice chiese il comando a lui. Avendo disobbedito il fratello, viaggiava ad Argo presso il re Adrasto. Durante quel tempo, Tideo, figlio di Oineo, poiché uccise gli abitanti a Calidonia, fugge dall'Etolia ad Argo. Adrasto avendo accolto amichevolmente entrambi, diede loro in sposa le figlie. Essendo i giovani nel grande onore e stima, Adrasto acconsentì che loro tornassero in patria, e inviò per primo Tideo come messaggero verso Eteocle riguardo il ritorno di Polinice. Avendo Eteocle preparato a lui un agguato lungo la strada di cinquanta uomini valorosi. Si dice che Tideo li abbia uccisi tutti. Adrasto avendo sentito queste cose preparò queste cose per la spedizione e convinse gli uomini coraggiosi e forti a combattere insieme a lui, Capaneo, Ippomedonta e Portenopeo.