Tirteo Versione greco Licurgo
TRADUZIONE

Coloro che un tempo abitavano Atene erano così zelanti sia nella vita pubblica che in quella privata che agli Spartani i più agguerriti fra tutti, che erano in guerra contro i Messeni, il dio rispose di prendere da noi (Ateniesi un condottiero e (così) avrebbero vinto i nemici. Chi tra i Greci infatti ignora che ottennero dalla (nostra) città Tirteo come condottiero, col quale vinsero i nemici e ordinarono la disciplina educativa dei giovani, non solo per il presente pericolo, ma per tutta la vita con provvedimento utile? (lett. presa questa decisione)? Lasciò ad essi infatti le elegie ascoltando le quali (i gioani) sono educati al valore E mentre non tengono alcun conto gli altri poeti di Tirteo (Gli Ateniesi) si sono interessati a tal punto che hanno sancito per legge, quando siano in armi nel campo, di chiamare tutti (i soldati) nella tenda del re perché ascoltino le sue elegie, pensando che così soprattutto essi potrebbero desiderare di morire per la patria.