ERACLE FONDA I GIOCHI OLIMPICI
Versione greco Diodoro Siculo
Τελέσας δὲ τοῦτον Ηρακλης τὸν ἆθλον τὸν Ὀλυμπικὸν ἀγῶνα συνεστήσατο, κάλλιστον τῶν τόπων πρὸς τηλικαύτην πανήγυριν προκρίνας τὸ παρὰ τὸν Ἀλφειὸν ποταμὸν πεδίον, ἐν ᾧ τὸν ἀγῶνα τοῦτον τῷ Διὶ τῷ πατρίῳ καθιέρωσε. στεφανίτην δ´ αὐτὸν ἐποίησεν, ὅτι καὶ αὐτὸς εὐηργέτησε τὸ γένος τῶν ἀνθρώπων οὐδένα λαβὼν μισθόν. τὰ δ´ ἀθλήματα πάντα αὐτὸς ἀδηρίτως ἐνίκησε, μηδενὸς τολμήσαντος αὐτῷ συγκριθῆναι διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς ἀρετῆς, καίπερ τῶν ἀθλημάτων ἐναντίων ἀλλήλοις ὄντων· τὸν γὰρ πύκτην ἢ παγκρατιαστὴν τοῦ σταδιέως δύσκολον περιγενέσθαι, καὶ πάλιν τὸν ἐν τοῖς κούφοις ἀθλήμασι πρωτεύοντα καταγωνίσασθαι τοὺς ἐν τοῖς βαρέσιν ὑπερέχοντας δυσχερὲς κατανοῆσαι. διόπερ εἰκότως ἐγένετο τιμιώτατος ἁπάντων τῶν ἀγώνων οὗτος, τὴν ἀρχὴν ἀπ´ ἀγαθοῦ λαβών.
Eracle, dopo aver compiuto questa fatica, istituì la gara olimpica, avendo scelto come luogo più adatto per una così grande festa la pianura presso il fiume Alfeo, nel quale consacrò questo gioco a Zeus suo padre. Rese questa (gara) insignita di corona, perché anche lui stesso aveva reso un servizio alla stirpe degli uomini non avendone ricevuto alcun compenso. Vinse tutte le contese senza fatica, non osando nessuno sceglierlo a causa della sua virtù smisurata, anche se le contese erano tra loro diverse: infatti, è difficile che un pugile o un pancraziaste vinca un corridore nello stadio, e ancora una volta, è difficile comprendere che chi primeggia nei giochi leggeri possa competere contro quelli che eccellono nei giochi pesanti. Per questo motivo, giustamente, questa (gara) divenne giustamente la più onorata di tutte, avendo avuto origine dal bene.
(By Vogue)