Paterfamilias saevum habebat filium. Hic e conspectu cum patris recesserat, Verberibus servos afficiebat plurimis Et exercebat fervidam adulescentiam. Aesopus ergo narrat hoc breviter seni: Quidam iuvenco vetulum adiungebat bovem. Is cum refugiens impari collo iugum Aetatis excusaret vires languidas: "Non est quod timeas", inquit illi rusticus; "Non ut labores dico, sed ut istum domes, Qui calce et cornu multos reddit debiles. Et tu nisi istum tecum assidue detines Feroxque ingenium comprimis clementia, Vide ne querela maior accrescat domus". Atrocitati mansuetudo est remedium.
Traduzione n. 1
In quel modo la focosa gioventù debba essere domata. Un padre di famiglia aveva un figlio sfrenato. Costui, ogniqualvolta erasi allontanato dal cospetto dal padre, maltrattava gli schiavi con battiture moltissime, e sfogava la bollente giovinezza. Esopo adunque narra ciò brevemente al vecchio: Un tale oggiogava un bue vecchio con un torello. Siccome il primo, rifuggendo dal giogo con il collo inuguale scusava le forze languenti della età: 'Non c'eè motivo perché tu tema: ' disse a lui il contadino 'non faccio perché tu lavori, ma perché tu domi costui, che con i calci e con le corna rende molti deboli ' Anche tu, se non trattieni continuamente il figlio con te, e raffreni con la dolcezza l'indole sfrenata, bada che la lagnanzaa della casa non s'accresca maggiore. ' La dolcezza è il rimedio per la violenza
Traduzione n. 2 da altro utente
Un padre di famiglia aveva un figlio cattivo. Egli, appena si era tolto dalla vista del genitore, colpiva i sudditi con moltissimi colpi e sfogava la focosa giovinezza. Esopo dunque racconta brevemente al vecchio questo: "Un tale aggiogava al giovenco un bovino anzianotto. Quello mentre portava a scusa le deboli forze dell'età fuggendo il giogo per l'impari collo, "Non c'è da temere, gli disse l'agricoltore; non lo faccio perché ti affatichi, ma per domare codesto, che con lo zoccolo ed il corno molti li rese deboli. Anche tu se non trattieni costui continuamente, e non blocchi con la bontà il suo carattere, bada che il lamento della casa non cresca maggiore. " La mansuetudine è rimedio alla cattiveria animalesca.