Il tradimento di Efialte versione greco e traduzione

Μετά τόν Δαρείου θάνατον, Ξέρξης, ό Δαρείου υιός έβασίλευε της Ασίας. Ξέρξης ούν εν έλπίδι ήν δίκην λαμβάνειν υπέρ της προτέρας ήττης και τήν ολην Έλληνικήν γήν καταστρέφεσθαι. Διό άνάριθμον στράτευμα και κατά γήν κα'ι κατά θάλασσαν εις τήν Εύρώπην ήγε και πρώτον μεν ή τύχη τω Ξέρξη εΰνους ήν. Λεωνίδας γάρ, ό των Σπαρτιατών άρχ ην, σϋν Σπαρτιάταις και ολίγοις συμμάχοις έν ταΐς Θερμοπύλαις τήν των Περσών ε'ίσοδον εις τήν Ελληνικήν γήν έκώλυεν, Εφιάλτης δέ ό δειλός της πατρίδος προδότης τούς πολεμίους εις τά των Λακεδαιμονίων νώτα ήγε1 Λεωνίδας και οί Σπαρτιάται έφθείροντο μέν υπό τών πολεμίων και καλόν και ένδοξον θάνατον ειχον. Ξέρξης δέ συν τω στρατεύματι εις Αθηνάς έπορεύετο.

Clicca qui per la versione stesso titolo ma del libro mondo greco diversa

clicca qui per la traduzione del libro verso itaca diversa

Serse il figlio di Dario regnava l'Asia dopo la morte di Serse. Dunque Serse sperava di vendicarsi della sconfitta precedente e sottomettere l'intera terra (terra) Ellenica. Conduceva perciò un immenso esercito verso l'Europa per terra e per mare e in un primo momento la fortuna era benevola a Serse. Infatti Leonida, generale spartano, ostacolava con gli spartani e pochi alleati il passaggio dei Persiani alla terra ellenica presso le Termopili, mentre Efialte il codardo traditore della Patria guidava i nemici alle spalle dei Lacedemoni. Leonida e gli Spartani venivano distrutti dai nemici e avevano una bella e onorevole morte. Efialte invece era portato con l'esercito ad Atene.