L'orto dei Getsemani
VERSIONE DI GRECO di Dal vangelo di Marco
TRADUZIONE dal libro Ellenisti
Inizio: Ό Ίησοῦς καἰ οἱ μαθηταἰ ἔρχονται
Fine: ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής
TRADUZIONE
Allora Gesù andò con loro in un podere, chiamato Getsemani, e disse ai discepoli: - Sedetevi qui, mentre io vado a pregare -. E, presi con sé Pietro e i due figli di Zebedeo, cominciò a provare tristezza e angoscia. Disse loro: - la mia anima e triste fino alla morte; restate qui e pregate con me. E, avanzatosi un poco, si prostrò con la faccia a terra e pregava dicendo: - Padre mio, se é possibile, passi da me questo calice! Però non come voglio io, ma come vuoi tu! - Poi tornò dai discepoli e li trovò che dormivano. E disse a Pietro: - Così non siete stati capaci di vegliare un'ora solo con me? Vegliate e pregate, per non cadere in tentazione. Lo spirito é pronto, ma la carne é debole -. E di nuova, allontanatosi, pregava dicendo: - Padre mio, se questo calice non può passare da me senza che io lo beva, sia fatta la tua volontà -. E tornato di nuovo trovò i suoi che dormivano, perché gli occhi loro si erano appesantiti. E, lasciateli, si allontanò di nuovo e pregò per la terza volta, ripetendo le stesse parole. Poi si avvicinò ai discepoli e disse loro: - Dormite ormai e riposate! Ecco, è giunta l'ora nella quale il Figlio dell'uomo sarà consegnato in mano ai peccatori. Alzatevi, andiamo; ecco colui che mi tradisce si avvicina.