Penelope velata
VERSIONE DI GRECO di pausania
TRADUZIONE dal libro Ellenisti vol 2 pag 179 n° 6
Οτε δ εδωκεν Οδυσσει Πηνελοπην γυναικα Ικαριος, επειρατο μεν κατοικισαι και αυτον Υδυσσεα εν Λακεδαιμονι, διαμαρτανων δε τουτου την θυγατερα ικετευτε καταμειναι και επακολουθων τω αρματι εδειτο αυτης εξορμωμενης εις Ιθακην. Οδυσσευς δε τεως μεν ηνειχετο, τελος δε εκελευε Πηνελοπην συνακολουθειν εκουσαν η τον πατερα ελομενην αναχωρειν εις Λακεδαιμονα. Και αυτην αποκρινασθαι ϕασιν ουδεν; εγκαλυψαμενης δε προς το ερωτημα, Ικαριος την μεν, ατε δη συνιεις ως βουλεται απιεναι μετα Οδυσσεως, αϕιησιν, αγαλμα δε ανεθηκεν Αιδους.
TRADUZIONE
Quando Icario diede ad UlissePenelope in sposa, tentò di far trasferire anche Ulisse stesso a Sparta, ma non ottenendo ciò, supplicò la figlia di rimanere e seguendola al carro la pregava mentre stava partendo per Itaca. Ulisse per un certo tempo rimase ad aspettare, alla fine ordinò a Penelope di seguirlo spontaneamente o, una volta scelto il padre di ritornarsene a Sparta. Dicono che lei non rispose nulla, ma, dopo che si velò il volto di fronte alla questione, Icario la lasciò andare, perché aveva compreso che volesse andarsene con Ulisse, e poi eresse una statua dedicata al Pudore.