Un episodio di guerra
VERSIONE DI GRECO
TRADUZIONE dal libro Ellenisti
TRADUZIONE n. 1

sul far del giorno l'esercito procede/si reca vicino il mare, dopo si accampa presso le porte di Enoe. Il villaggio si trova fra il mare e le colline e viene assediato sia per terra sia per mare. I corpi nello stesso tempo scendono dalle vette e verso mezzogiorno sottomettono Enoe, infatti i traditori aprono le porte del villaggio. Sia i cittadini che lo stratega fanno una tregua. Il giorno dopo i soldati escono dall'accampamento e prendono i raccolti autunnali dai villaggi vicino Enoe, poi verso sera ritornano nelle tende.

traduzione n. 2

L'esercito sul far del giorno marcia verso il mare, in seguito si accampa davanti alle porte di Enoe. Il villaggio è nel mezzo tra il mare e le colline, ed è assediato sia lungo la terra e il mare. I battaglioni scendono insieme dalle alture, prendono la strada verso il mezzo di Enoe, infatti i traditori aprono le porte del villaggio. I cittadini e il comandante fanno un trattato. Il giorno dopo i militari escono fuori dall'accampamento e prendono i frutti autunnali vicino a dei villaggi di Enoe, in seguito verso sera ritornano verso le tende.