C. Caesar genitus erat anno centesimo a.Ch n.familia nobilissima, quod ab Anchise ac Venere genus deducebat. Forma omnium civium excellentissimus, vigore animi acerrimus, munificentia effusissimus, magnitudine cogitationum et patientia periculorum Magno Alexandro simillimus fuit. C. Caesar in Gallia res maximas gessit nec contentus plu-rimis ac felicissimis victoriis fuit; postquam enim innumerabiles hostes strenuissime cecidit et cepit, etiam in Britanniam traiecit exercitum. Cum exarsit atrocissimum bellum civile inter Caesarem et Pompeium, Caesar Pompeium Pharsalico proelio gravissime fudit et victor venit Romam et omnibus, qui  contra se  arma ceperant, ignovit, spectaculisque et magnificentissimis epulis per multos dies urbem replevit.

C. Cesare era stato messo al mondo nel 100 a.C., da famiglia nobilissima, poiché essa traeva origine da Anchise e da Venere. Egli fu, in fatto di bellezza, il più straordinario tra tutti i cittadini, in fatto di forza d'animo, il più energico, in fatto di liberalità, il più generoso, in fatto di entità delle aspirazioni e di tolleranza dei pericoli, il più simile ad Alessandro Magno. C. Cesare, in Gallia, compì imprese importantissime, né si accontentò delle numerosissime e fortunatissime vittorie; infatti, dopo che ebbe valorosissimamente abbattuto e catturato nemici incalcolabili, portò l'esercito anche in Britannia. Quando tra Cesare e Pompeo divampò una violentissima guerra civile, Cesare sbaragliò durissimamente Pompeo nella battaglia di Farsàlo, giunse a Roma da vincitore e perdonò tutti coloro che avevano preso le armi contro di lui; inoltre, per molti giorni, egli riempì Roma di spettacoli e di banchetti sfarzosissimi.

Versione tratta da Velleio Patercolo