Senex et filius adulescens iter faciebant; secum asellum ducebant, in quem vicissim ascendebant ut itineris onus levarent. Dum genitor est super asinum et natus pedibus sequitur, irriserunt obvii: «En, moribundus inutilisque seniculus, ut valetudini suae parcat, formosum perdit adulescentem ». Desiluit senex et natum super asellum imposuit. Murmuravit viatorum turba: «En, segnis validusque adulescens, ut ignaviae suae indulgeat, decrepitum patrem mactat». Erubuit ille, patremque secum ascendere coegit. Dum autem super iumentum simul procedunt, murmur percrebuit, quod illud parvum animal duo pessima animalia suo pondere opprimerent. Tum pater et filius, vehementer turbati, descenderunt ut pedibus ambo procederent. Tunc etiam maius ludibrium occurrentium: «Ecce duo asini, illo quem ducunt stolidiores!». Tum demum pater: «Nihil omnes aeque probant», inquit; «ideo nostrum pristínum morem repetemus». Fabella aptissima est ei quicumque ad vulgi opinionem se gerit.
Un anziano ed il figlio adolescente viaggiavano; conducevano con loro un asinello, sul quale salivano a turno per alleggerire la fatica del viaggio. Mentre il genitore era sull'asino ed il figlio seguiva a piedi, coloro che incontrarono risero: "Ecco un moribondo ed inutile vecchietto, per risparmiare sulla propria salute, distrugge il formoso adolescente". Il vecchio scese e mise il figlio sull'asinello. La folla dei viandanti mormorò: "ecco, un pigro e forte adolescente, per assecondare la sua pigrizia, sacrifica il padre decrepito". Quello arrossì, e costrinse il padre a salire con sé. Ma mentre procedevano insieme sulla giumenta, il mormorio crebbe, per il fatto che due pessimi animali opprimevano con il loro peso quel piccolo animale. Allora il padre e il figlio, molto turbati, scesero per procedere entrambi a piedi. Allora vi fu uno scherno ancora maggiore di coloro che incontrarono: "Ecco due asini, più stolti di quello che conducono!". Allora il padre disse appunto: "nessuno giudica in modo equo; perciò riprenderemo la nostra antica abitudine".
(By Maria D. )