Romae incolae qui multam pecuniam possident splendidas villas aedificant, ubi matronae caras amicas invitant et lautas cenas parant. Sedulae servae uvas nigras albasque colligunt, dominarum bonae filiae convivas lyra delectant. Saepe vastae umbrosaeque silvae villas circumndant, ubi aviculae nidificant et ubi alaudae, lusciniae et merulae cantant et fossarum frigidam acquam bibunt. Horae laete effluunt. Luna plena nocturnas umbras fugat et villas collustrat. Industriae ancillae taedas succendunt et Dianae odoratas rosarum coronas praebent.

Gli abitanti di Roma che possiedono molto denaro edificano splendide ville, dove le matrone invitano le care amiche e preparano laute cene. Le laboriose ancelle raccolgono uve nere e bianche, le figlie virtuose (le) dilettano con la lira. Sovente grandi ed ombrosi boschi circondano le ville, dove gli uccellini fanno il nido e dove le allodole, gli usignoli ed i merli cantano e bevono la fredda acqua dei fossati. Scorrono lietamente le ore. La luna piena rimuove le ombre notturne ed illumina le ville. Le ancelle operose accendono le fiaccole ed offrono corone di rose profumate a Diana.