Manent posteri eorum nec amore in hanc patriam nobis concedunt. Quid aliud exitio Lacedaemoniis et Atheniensibus fuit, quamquam armis pollerent, nisi quod victos pro alienigenis arcebant? At conditor nostri Romulus tantum sapientia valuit ut plerosque populos eodem die hostes, dein cives habuerit. Advenae in nos regnaverunt: libertinorum filiis magistratus mandare non, ut plerique falluntur, repens, sed priori populo factitatum est. At cum Senonibus pugnavimus: scilicet Vulsci et Aequi numquam adversam nobis aciem instruxere. Capti a Gallis sumus: sed et Tuscis obsides dedimus et Samnitium iugum subiimus. Ac tamen, si cuncta bella recenseas, nullum breviore spatio quam adversus Gallos confectum: continua inde ac fida pax. ###
Rimangono i loro posteri, che in questa patria non sono indulgenti con noi in amore. Cos'altro fu la distruzione per gli spartani e per gli Ateniesi, sebbene fossero potenti con le armi, se non il fatto che respingevano i vinti come gli stranieri? Ma il nostro fondatore Romolo era capace di così tanta saggezza da avere molti popoli nello stesso giorno nemici e poi cittadini. Gli stranieri regnarono su di noi, affidare le cariche pubbliche ai figli dei liberti, non è, come parecchi sono tratti in errore, [fatto] nuovo, ma [fatto] precedente esercitato spesso dal popolo. ... (CONTINUA)