IMMORTALE E' LA GLORIA DEI CADUTI
VERSIONE DI GRECO di Lisia
TRADUZIONE dal libro Didaxis
Inizio: Εἰ μέν γαρ οἷόν τε ἦν τοῖς τούς εν...
Fine: ...ὑμνοῦνται δὲ ὡς αθὰνατοι διά τὴν αρετήν.
TRADUZIONE
Se infatti fosse possibile a chi è sfuggito ai rischi della guerra essere immortale per il resto del tempo, allora sarebbe giusto che i vivi piangessero continuamente i caduti; ma in realtà la nostra natura è esposta alle malattie e alla vecchiaia e il demone che ha avuto in sorte il nostro destino è inesorabile. Dunque bisogna ritenere questi uomini fortunatissimi, perché sono morti così, lottando per i valori più grandi e più nobili, non affidando la loro sorte al caso e non attendendo la morte spontanea , ma scegliendo essi stessi la più bella. Perciò il loro ricordo sarà eterno, e gli onori che ricevono sono invidiati da tutti gli uomini; sono pianti come mortali per la loro natura, ma sono celebrati nei canti come immortali per il loro valore.