Nel momento del pericolo i cittadini di Atene diedero l'esempio del loro valore
versione greco Lisia traduzione Libro taxis

ποῖαι δ᾽ οὐχ ἱκετεῖαι θεῶν ἐγένοντο ἢ θυσιῶν ἀναμνήσεις, ἔλεός τε παίδων καὶ γυναικῶν πόθος οἶκτός τε πατέρων καὶ μητέρων, λογισμὸς δ᾽, εἰ δυστυχήσειαν, τῶν μελλόντων ἔσεσθαι κακῶν; τίς οὐκ ἂν θεῶν ἠλέησεν αὐτοὺς ὑπὲρ τοῦ μεγέθους τοῦ κινδύνου; ἢ τίς ἀνθρώπων οὐκ ἂν ἐδάκρυσεν; ἢ τίς τῆς τόλμης αὐτοὺς οὐκ ἂν ἠγάσθη; ἦ πολὺ πλεῖστον ἐκεῖνοι κατὰ τὴν ἀρετὴν ἁπάντων ἀνθρώπων διήνεγκαν καὶ ἐν τοῖς βουλεύμασι καὶ ἐν τοῖς τοῦ πολέμου κινδύνοις, ἐκλιπόντες μὲν τὴν πόλιν, εἰς τὰς ναῦς δ᾽ ἐμβάντες, τὰς δ᾽ αὑτῶν ψυχὰς ὀλίγας οὔσας ἀντιτάξαντες τῷ πλήθει τῷ τῆς Ἀσίας ἐπέδειξαν δὲ πᾶσιν ἀνθρώποις, νικήσαντες τῇ ναυμαχίᾳ, ὅτι κρεῖττον μετ᾽ ὀλίγων ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας κινδυνεύειν ἢ μετὰ πολλῶν βασιλευομένων ὑπὲρ τῆς αὑτῶν δουλείας. πλεῖστα δὲ καὶ κάλλιστα ἐκεῖνοι ὑπὲρ τῆς τῶν Ἑλλήνων ἐλευθερίας συνεβάλοντο, στρατηγὸν μὲν Θεμιστοκλέα, ἱκανώτατον εἰπεῖν καὶ γνῶναι καὶ πρᾶξαι, ναῦς δὲ πλείους τῶν ἄλλων συμμάχων, ἄνδρας δ᾽ ἐμπειροτάτους.

Quali suppliche agli dei non si levarono in quei momenti e ricordi di sacrifici compiuto? Quale pietà avranno provato i figli e rimpianto per le mogli e compassione per i padri e le madri e quante volte saranno andati con il pensiero alle sventure che li attendeva in caso di sconfitta? Quale dio non avrebbe avuto compassione di loro per la grandezza del pericolo che li sovrastava? Quale uomo non si sarebbe sciolto in lacrime o non avrebbe provato ammirazione per il loro coraggio? Quegli uomini superarono di gran lunga tutti gli altri per il loro valore sia nel prendere decisioni che nelle azioni belliche abbandonando la città imbarcandosi sulle navi e opponendo le loro poche vite alla marea di uomini che veniva dall'Asia. Vincendo la battaglia navale dimostrarono a tutti gli uomini che è meglio combattere in pochi per la libertà che insieme a molti sudditi di un re per la propria servitù. E i vostri antenati diedero il contributo più grande e importante alla libertà dei Greci: lo stratega Temistocle uomo eccellente nella parola, nella decisione e nell'azione navi più numerose degli altri alleati, gli uomini più esperti in combattimento.