UN MARITO RICORDA I TEMPI FELICI DEL SUO MATRIMONIO
VERSIONE DI GRECO di Lisia
TRADUZIONE dal libro ianos
TRADUZIONE
Io, o Ateniesi, quando mi parve opportuno sposarmi e condussi una moglie in casa, in un primo tempo mi comportavo in modo ila non molestarla né concederle troppa indipendenza in ciò che volesse fare (lett, né che dipendesse eccessivamente da lei fare ciò che volesse), la sorvegliavo per quanto era possibile e (le) stavo attento com'era naturale. Quando poi mi nacque un bambino, ormai avevo fiducia e le affidai tutte le mie cose, stimando che questo fosse un profondissimo legame familiare. Dunque in un primo tempo, o Ateniesi, era la migliore di tutte (le donne): infatti era un'abile e parsimoniosa amministratrice, dirigendo avvedutamente tutto.