LA CONGIURA DI CATILINA
VERSIONE DI GRECO di APPIANO
TRADUZIONE dal libro Antropon odoi - pagina 235 numero 276
Γάιος Κατιλίνας, μεγέθει τε δόξης και γένους λαμπρότητι περιώνυμος, έμπληκτος άνήρ, Σύλλα ποτέ φίλος τε και στασιώτης και ζηλωτής, ες ύπατείαν παρήγγελλεν ως παροδεύσων ες τυραννίδα. Πάγχυ μεν έλπίσας αίρεθήσεσθαι, δια δέ την της τυραννίδος ύποψίαν άπεκρούσθη, και Κικέρων ήρχεν άντ' αύτοΰ, άνήρ ήδιστος ρητορεΰσαι. Ό Κατιλίνας τήν πολιτείαν μεν δλως καταβάλλειν έπεχείρει εκ τοΰδε* χρήματα δέ άγείρων πολλά παρά πολλών γυναικών, αί τους άνδρας ήλπιζον εν τη έπαναστάσει διαφθερέΐν, συνώμνυτό τισιν άπό της βουλής και τών καλουμένων ιππέων, συνήγε δέ και δημότας και ξένους και θεράποντας. Άνά τήν Ίταλίαν περιέπεμπεν ες μέν Φαισούλας της Τυρρηνίας Γάιον Μάλλιον, ες δέ τήν Πικηνίτιδα και τήν Άπουλίαν έτερους, οι στρατόν αύτω συνέλεγον άφανώς.
TRADUZIONE
Gaio Catilina, rinomato per la grandezza della sua fama e per l'eccellenza della famiglia di nascita, uomo impulsivo, un tempo amico, partigiano e seguace di Silla, tendeva al consolato con l'intenzione di passare ad un potere assoluto. Dopo aver fortemente sperato che sarebbe stato eletto, fu allontanato per il sospetto di tirannide, e assunse la carica al posto suo Cicerone, uomo particolarmente piacevole nell'esercitare l'arte oratoria. Catilina da questo momento si accinse a demolire completamente la costituzione (romana); raccogliendo molto denaro da parecchie donne, che speravano di distruggere i mariti durante l'insurrezione, cospirò insieme ad alcuni del senato e dei cosiddetti cavalieri, arruolò inoltre plebei, stranieri e schiavi. Inviò, in giro per l'Italia, Gaio Mallio a Fiesole in Etruria, altri nella regione picena e in Apulia, che per lui radunavano un esercito in gran segreto.