la vendetta di Odisseo versione greco Traduzione libro Alfa beta grammata
Οδυσσεύς παραγιγνόμενος εις την πατρίδα εύρισκε τόν οίκον έν μεγάλη διαφθοράπολλοί μνηστήρες πορευόμενοι εις τό βασίλειον. έλπίζοντες εις νέον της Πηνελόπης γάμον μετά την τοϋ εύκλεούς ανδρός τελευτήν. τάς "Οδυσσέως άγέλας εΰωχοϋντο. Πηνελόπη δέ άναγκαζομένη εις τόν γάμον μόνον μετά τό τοϋ ένταίου Λαέρτη τέλος, μέγαν ϊστόν εύποίητον ύφαινε έπϊ έτη τρία1, μεθ" ήμέραν μεν ύαίνουσα. νύκτωρ δε άναλύουσα. "Οδυσσεύς έμάνθανε τά κατά την οίκίαν και ώς επαίτης πρός Εύμαιον οίκέτην άμκνεΐτο· υπό Τηλεμάχου μεν άνεγνωρίζετο και παρεγίγνετο δε άγνωστος εις τό βασίλειον. "Αλλά των μνηστήρων τόν Πηνελόπης δόλον έξαπατώντων και άγανακτούντων, ή δέ βασίλεια έγίγνωσκε γαμεϊσθαι έκείνφ των μνηστήρων ός έδύνατο' τόν Οδυσσέως τόξον τείνειν. Αυτών οΰ δυναμένων τόν τόςον τείνειν, "Οδυσσεύς δέ τούτον έδέχετο και αυτούς κατετόξευε
Odisseo tornando in patria trova la casa in grande rovina; venendo molti pretendenti al regno. Sperando nelle nuove nozze di Penelope dopo la morte del glorioso marito, si cibano lautamente degli armenti di Odisseo. Penelope costretta ad un solo matrimonio dopo la celebrazione funebre a Laerte, tesse una grande tela finemente lavorata per tre anni, tessendo di giorno e disfacendo invece di notte. Odisseo veniva a sapere questi fatti in casa e come un mendicante e giunge presso il servo Eumeo; si faceva riconoscere da Telemaco e si recava da sconosciuto al palazzo. Ma i pretendenti illusi ed irritati per l’inganno di Penelope, la regina decideva di sposarsi con quello tra i pretendenti che era capace di tendere l’arco di Odisseo. Non essendo essi capaci di tendere l’arco, Odisseo lo prendeva e li uccideva con le frecce.