Ἀλέξανδρος, ὁ τοῦ Πριάμου παῖς, ἔπλευσεν εἰς Σπάρτην· ἐπῴκησε μὲν παρὰ τῇ Ἑλήνῃ, Μενελάου τοῦ οἴκου ἀπόντος, καὶ ἀνέπεισεν αὐτὴν ἀκολουθεῖν. Μενέλαος μετὰ τὴν ἁρπαγὴν τῆς γυναικὸς ... (da Apollodoro)

Alessandro, il figlio di Priamo, navigò verso Sparta; si stabilì da Elena, mentre Menelao (gen ass) era lontano da casa e la persuase (ἀναπείθω) a seguirlo. Dopo il rapimento della donna, Menelao giungeva a Micene da Agamennone e chiese di radunare un esercito contro Troia e di reclutare la Grecia. L'esercito si radunava (συναθροίζω) in Aulide; qui mentre loro sacrificavano ad Apollo (gen ass), un serpente strisciò (προσέρπω) dall'altare verso un platano vicino e, essendoci su questo un nido, divorò otto uccelli su questo con la madre. Avendo Calcante dimostrato (ἀποδείκνῡμι part aor) loro che questo era un segno da parte di Zeus disse che dopo aver fatto una guerra per nove anni, nel decimo avrebbero preso Troia. Approdati a Troia e attraccati, inviarono ambasciatori per reclamare (ἀπαιτέω part futuro con valore finale) Elena, ma poiché i Troiani si opposero (ἀντιλέγω part aor), diedero origine ad una guerra (fecero una guerra).
(By Vogue)