Ἐπαμεινῶνδας ὁ τῶν Θηβαίων στρατηγὸς ἔχων πρὸς Λακεδαιμονίους πόλεμον καὶ του με ἀρχαιρεσιῶν ἀγομένων ἧκεν ἐς πατρίδα...

Il comandante dei Tebani Epaminonda mentre portava guerra contro gli Spartani, condotto a comizi per le elezioni dei magistrati, andava in patria dopo aver comandato al figlio Stesimbroto di non combattere. Gli Spartani, quando appresero (la sua) assenza sparlarono del giovane come [fosse] un codardo. Egli (ἀγανακτήσᾱς, part aor ἀγανακτέω) essendosi indignato e (ἐπιλαθόμενος, part aor ἐπιλανθάνομαι) avendo dimenticato il padre combatté e vinse. Avendo il padre sopportato (ἐνέγκᾱς, aor par φέρω) a stento [il fatto] dopo averlo adornato di corone lo decapitò...

Purtroppo non abbiamo potuto finire la traduzione perché l'utente nel forum ci ha inviato solo la prima parte. Richiedi la seconda parte tu nel forum e completeremo la traduzione.