La frugalità di Agesilao
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Euloghia (greco per il triennio)
Inizio: Ην δέ τις Άπολλοφανες...
Fine: ...άντιπρούτεινε και ό Άυησίλαος.
TRADUZIONE

Vi era un tale Apollofane di Cizico, era per caso ospite da tempo antico a Farnazabo che in quel periodo aveva stretto legami d'amicizia anche con Agesilao. Gli disse quindi che riteneva possibile procurargli un
colloquio con Farnabazo al fine di concludere un trattato di alleanza. Ascoltó la proposta, avendo allestito i sacrifici, porgendogli la mano destra e conducendo Farnabazo nel luogo convenuto dove Agesilao e i trenta che erano con lui lo attendevano distesi sul prato. Farnabazo giungeva con una veste molto sfarzosa. Ma quando i servi gli stesero ai piedi i cuscini ricamati su cui i Persiani sono soliti mettersi comodamente a sedere, si vergognó di tanto lusso, vedendo la frugalità di Agesilao; si sedette anche lui sull'erba così come riteneva giusto. Si scambiarono innanzitutto i saluti, poi Farnabazo porse la mano destra e anche Agesilao.