il navarco spartano Ecdico è sostituito nel comando dal collega Teleutia
VRSIONE GRECO Senofonte

Ἔκδικος ἐπεὶ εἰς τὴν Κνίδον ἔπλευσε καὶ ἐπύθετο τὸν ἐν τῇ Ῥόδῳ δῆμον πάντα κατέχοντα, καὶ κρατοῦντα καὶ κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν διπλασίαις τριήρεσιν ἢ αὐτὸς εἶχεν, ἡσυχίαν ἦγεν ἐν τῇ Κνίδῳ. οἱ δ' αὖ Λακεδαιμόνιοι ἐπεὶ ᾔσθοντο αὐτὸν ἐλάττω ἔχοντα δύναμιν ἢ ὥστε τοὺς φίλους ὠφελεῖν, ἐκέλευσαν τὸν Τελευτίαν σὺν ταῖς δώδεκα ναυσὶν αἷς εἶχεν ἐν τῷ περὶ Ἀχαΐαν καὶ Λέχαιον κόλπῳ περιπλεῖν πρὸς τὸν Ἔκδικον, κἀκεῖνον μὲν ἀποπέμψαι, αὐτὸν δὲ τῶν τε βουλομένων φίλων εἶναι ἐπιμελεῖσθαι καὶ τοὺς πολεμίους ὅ τι δύναιτο κακὸν ποιεῖν. ὁ δὲ Τελευτίας ἐπειδὴ ἀφίκετο εἰς τὴν Σάμον, προσλαβὼν ἐκεῖθεν ναῦς ἔπλευσεν εἰς Κνίδον, ὁ δ' Ἔκδικος οἴκαδε.

Dopo che navigava a Cnido, Ecdico, veniva a sapere che il popolo a Rodi dominando e riuscendo vincitore per terra e per mare con il doppio delle triremi che gli Spartani avevano, procedevano con calma a Cnido. Gli Spartani a loro volta si rendevano conto che Ecdico che aveva meno forza troppo scarsa per aiutarli, ordinavano a Teleutia di salpare verso Edico con dodici navi che avevano tra l'Acacia e il Lecheo, di mandarlo via, di avere cura di coloro che desideravano essere membri dell'oligarchia e di rendere il popolo sciagurato. Ma Teleutia dopo che giungeva a Samo, prendendo laggiù le navi salpava per Cnido, ma Edico verso la propria patria.
(By Vogue)