Seconda spedizione militare degli Spartani contro i Messeni
VERSIONE DI GRECO di Pausania
TRADUZIONE
Inizio: ΟυΤω δευτεραν επί Μεσσηνίουϛ
Fine: κερδοϛ είναί καλωϛ αποθανείν
TRADUZIONE

Così prepararono la seconda spedizione militare contro i Messeni. Polidoro condusse gli spartani contro il fianco sinistro, gli spartani avevano Teopompo contro la parte destra, Eureleo contro la parte centrale. Dei Messeni contro la parte destra degli spartani erano disposti Antandro e Eufa, Putardo aveva l'altra parte del fianco contro Polidoro, Cleavvi la parte c'entrale. Ormai essendo sul punto di spingere insieme, da una parte gli spartani fecero un urlo per chiamare Teopompo, ricordando il giuramento contro i Messeni, e Eufa disse che era il più grande tra gli spartani. Disse che sapeva bene cosa gli sarebbe aspetato se fossero stati vinti; infatti sarebbero le donne e i figli sarebbero stati condotti a prigionieri, gli uomini adulti sarebbero morti, (mi mancano 2 parole). Il guadagno del vecchio è usato prima bene poi male.