GUERRE STELLARI
VERSIONE DI GRECO di Luciano
TRADUZIONE dal libro I greci e noi
INIZIO: 'Ο Φαεθων ο των εν τω ηλιω κατοικουντων...
FINE: ...ποιησομεθα την εξοδον.
TRADUZIONE
Fetonte re degli abitanti sul sole - anche quello infatti è certamente abitato come la luna - ci fa guerra già da molto tempo. Fu guidato da un tale motivo: avendo radunato una volta presso di me la povera gente nel regno, decisi di mandare una colonia ad Espero, isola deserta e non abitata da nessuno; essendo pertanto Fetonte invidioso impedì la colonia, giungendo nel mezzo del viaggio su delle formiche-cavallo. Allora dunque fummo vinti - infatti i nemici perché colti alla sprovvista, e ci ritirammo; ora voglio dunque portare la guerra e inviare la colonia. Se perciò volete, partecipate con me nella spedizione, io vi darò un avvoltoio regale uno ad uno e un'altra armatura: Domani faremo la spedizione.
È Fetonte, il re degli abitanti del Sole (ché anche il Sole e abitato come la Luna), che ci fa guerra da molto tempo: e la ragione è questa. Una volta io radunata certa povera gente del mio reame, pensai di mandare una colonia in Espero, che è un'isola deserta e non abitata da nessuno. Fetonte per invidia impedì questa colonia, assaltandoci a mezza via con una sua schiera di Cavalformiche. Allora fummo vinti, perché colti alla sprovvista, e ci ritirammo; ma ora voglio io portargli la guerra, e piantare la colonia a suo marcio dispetto. Se voi volete esser con me a questa impresa, io vi darò un grifo reale per uno, e ogni altra armatura: noi domani partiremo. Sia come a te piace, io risposi.
Fetonte, re di quelli che dimorano sul sole -questo è infatti abitato come anche la Luna- ci porta guerra già da parecchio tempo. Ha cominciato a causa di questo: in principio, radunati per me nell'impero i più deboli, volli inviare una colonia su Lucifero (=Venere), essendo deserto e da nessuno colonizzato; così Fetonte, invidioso, si oppose alla colonizzazione e giunse a metà del tragitto sulle Ippoformiche. Pertanto, avendo loro vinto -non eravamo infatti armati per la battaglia- ci ritirammo; ma ora voglio portare di nuovo la guerra ed inviare una colonia. Se dunque volete, vi unirete al mio esercito, io vi fornirò gli avvoltoi regi uno ad ognuno ed altri armamenti; domani prepareremo la spedizione.