«Τοῦτο μέντοι εὖ λέγεις, ὦ Παυσανία, τὸ παντὶ τρόπῳ παρασκευάσασθαι ῥᾳστώνην τινὰ τῆς πόσεως· καὶ γὰρ αὐτός εἰμι τῶν χθες βεβαπτισμένων». Ἀκούσαντα οὖν αὐτῶν ἔφη' Ερυξίμαχον τὸν Ἀκουμενοῦ «Ἡ καλῶς» - φάναι – «λέγετε. Καὶ ἔτι ἑνὸς δέομαι ὑμῶν ἀκοῦσαι πῶς ἔχει πρὸς τὸ ἐρρῶσθαι πίνειν, Ἀγάθωνος». «Οὐδαμῶς – φάναι – οὐδ᾽ αὐτὸς ἔρρωμαι». «Ἐπειδὴ οὖν μοι δοκεῖ οὐδεὶς τῶν παρόντων προθύμως ἔχειν πρὸς τὸ πολὺν πίνειν οἶνον, ἴσως ἂν ἐγὼ περὶ τοῦ μεθύσκεσθαι οἷόν ἐστι τἀληθῆ λέγων ἧττον ἂν εἴην ἀηδής. Ἐμοὶ γὰρ δὴ τοῦτό γε οἶμαι κατάδηλον γεγονέναι ἐκ τῆς ἰατρικῆς, ὅτι χαλεπὸν τοῖς ἀνθρώποις ἡ μέθη ἐστίν· καὶ οὔτε αὐτὸς ἑκὼν εἶναι πόρρω ἐθελήσαιμι ἂν πιεῖν οὔτε ἄλλῳ συμβουλεύσαιμι, ἄλλως τε καὶ κραιπαλῶντα ἔτι ἐκ τῆς προτεραίας». (Platone)

"Questo certo dici bene, o Pausania, che è stata predisposta in ogni modo una compiacenza del bere; anch'io stesso infatti sono tra quelli che ieri si sono tuffati (nel bere)". Avendo udito dunque loro, parlava Erissimaco figlio di Acumeno "Bene – disse – parlate. E ancora ho bisogno di ascoltare da voi se Agatone si sente ancora di bere (πῶς ἔχει πρὸς τὸ ἐρρῶσθαι πίνειν)". "Per nulla – disse – neppure io sono sono (più) in grado". "Poiché dunque mi sembra che nessuno dei presenti sia (προθύμως ἔχειν πρὸς τὸ πολὺν πίνειν οἶνον) sia incline a bere molto vino, "Forse io, riguardo all'ubriacarsi quale esso è, dicendo le cose vere, sarei meno sgradevole. "A me infatti questo certamente credo essere divenuto chiaro dalla medicina, che dannosa è per gli uomini l'ubriachezza. E né io stesso volentieri vorrei bere molto né consiglierei a un altro, tanto più che [se] ancora soffrisse di postumi dal giorno prima.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE DEI VERBI

λέγεις - verbo, 2a pers. sing. presente indicativo attivo di λέγω

παρασκευάσασθαι - verbo, infinitivo aoristo medio di παρασκευάζω

εἰμι - verbo, 1a pers. sing. presente indicativo attivo di εἰμί

βεβαπτισμένων - participio, perfetto medio/passivo gen. plur. masch. di βαπτίζω

Ἀκούσαντα - participio, aoristo attivo accus. sing. masch. di ἀκούω

ἔφη - verbo, 3a pers. sing. imperfetto indicativo attivo di φημί

φάναι - verbo, infinitivo aoristo attivo di φημί

δέομαι - verbo, 1a pers. sing. presente indicativo medio di δέω

ἔχει - verbo, 3a pers. sing. presente indicativo attivo di ἔχω

ἔρρωμαι - verbo, 1a pers. sing. perfetto indicativo medio di ῥώννυμι

δοκεῖ - verbo, 3a pers. sing. presente indicativo attivo di δοκέω

πίνειν - verbo, infinitivo presente attivo di πίνω

λέγων - participio, presente attivo nom. sing. masch. di λέγω

εἴην - verbo, 1a pers. sing. presente ottativo attivo di εἰμί

γεγονέναι - verbo, infinitivo perfetto attivo di γίγνομαι

ἐστίν - verbo, 3a pers. sing. presente indicativo attivo di εἰμί

ἑκών - participio, presente attivo nom. sing. masch. di ἕκω

ἐθελήσαιμι - verbo, 1a pers. sing. aoristo ottativo attivo di ἐθέλω

πιεῖν - verbo, infinitivo aoristo attivo di πίνω

συμβουλεύσαιμι - verbo, 1a pers. sing. aoristo ottativo attivo di συμβουλεύω

κραιπαλῶντα - participio, presente attivo accus. sing. masch. di κραιπαλάω